Правилатранслитерации.
Какрусскиеименаифамилиипишутсяпо-английски.
Когданужнозаписатьимя(илифамилию) надругомязыке, возможноприменениетранскрипции, когдасловопереписываютбуквамидругогоязыка, стараясьпередатьпроизношениеслованаязыке-источнике, нообычноиспользуетсятранслитерация, когдабуквыодногоязыказаменяютбуквамидругогоязыкапоопределенномуправилу.
Русская
буква
По-
английски
Примертранслитерации
Соответствующее
английскоеимя
а
a
Anna, Anya
Anastasia
Aleksandr
Aleksei, Aleksey
Andrey
Artur
Анна, Аня
Анастасия
Александр
Алексей
Андрей
Артур
Ann -
Alexander
Andrew ['andrju;]
Arthur
б
b
Boris, Borya
Борис, Боря
в
v
Varvara
Vladimir, Vova
Valery
Vitya
Варвара
Владимир, Вова
Валерий
Витя
Barbara['ba:bera]
-
-
-
г
g
Grigory, Grisha
Григорий, Гриша
д
d
Dmitry, Dima
Дмитрий, Дима
е
e, ye
Elena
Egor
Evgeniy
Yeltsin Boris Nikolaevich
Елена
Егор
Евгений
ЕльцинБорисНиколаевич
Helen['helin]
-
Eugene ['judgin]
-
-
ё
yo
Yolkin
Ёлкин
ж
zh
Zhenya
Женя
з
z
Zinaida, Zina
Зинаида, Зина
и
i
Irina, Ira
Igor
Ирина, Ира
Игорь
Irene ['airin]
-
й
y
Valery Leontyev
ВалерийЛеонтьев
к
c, k
Cirill
Kolya
Victoria, Vica
Кирилл
Коля
Виктория, Вика
л
l
Lidia, Lida,
Lena
Лидия, Лида,
Лена
м
m
Maria, Masha
Mikhail, Misha
Margarita
Мария, Маша
Михаил, Миша
Маргарита
Mary ['meri]
Michael ['maIkl]
Ma
英俄拼音对照表 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.