When the going gets tough, the tough take accounting. When the job market worsens, many students calculate they can’t major in English or history. (Para. 1)
当形势变得困难时,强者会去选学会计。当就业市场恶化时,许多学生估算着他们不能在主修英语或历史。
In other words, a college education is more and more seen as a means for economic betterment rather than a means for human betterment. This is a trend that is likely to persist and even accelerate. (Para. 2)
换言之,大学教育越来越被看成是改善经济而不是提升人类自身的手段。这种趋势可能会持续,甚至有加快之势。
Over the next few years, as labor markets struggle, the humanities will probably continue their long slide in ession. (Para. 3)
在未来几年内,遇有劳动力市场的不景气,人文科学可能会持续其长期低迷的状态。
Once the dominant pillars of university life, the humanities now play little roles when students take their college tours. These days, labs are moved vivid pelling than libraries. (Para. 3)
而今在学生们参观校园的时候,却知识一个小点缀。现在,实验室要比图书馆更栩栩如生、受人青睐。
Since ancient times, people have speculated about the mystery of those inner forces that drive some people to greatness and others to self-destruction. This inner drive has been called many things over the centuries. (Para. 4)
自古以来,人们一直在思索人类自身具有什么神奇的内力使一些人变得崇高伟大,而使另一些人走向自我毁灭。几个世纪以来,这股内力被称坐很多东西。
The stories of this amazing struggle have formed the basis of cultures the world over. (Para. 5)
这些惊人的、内心挣扎的故事形成了世界文化的基础。
These men and women developed artistic “languages” that help us understand these aspirations and also ed
大学英语2单元课文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.