日语敬语全攻略哦
敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.
尊敬语(そんけいご)
抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:
称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま
动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)
名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい
谦譲语(けんじょうご)
贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,:
贬低自己自身:わたくし
贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る)
贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品
丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体)
使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,:
○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます
列表如下
动词尊敬语谦譲语
いるいらっしゃるおる
行くいらっしゃる 参る,うかがう
来る いらっしゃる参る,うかがう
するなさる いたす
言うおっしゃる申す,申し上げる
食べる 召し上がる いただく
会う お目にかかる
着るお召しになる
见るご覧になる拝见する
寝るおやすみになる
あげる 差し上げる
借りる 拝借する(はいしゃく)
もらう いただく
知る,思う 存ずる(そん・する)
わかる 承知する
另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.
与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.
如:原形:待つ
尊敬语:お待ちになる/待たれる
谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる
比较容易的
普通场合正规场合
仆/わたし
わたくし
いまただいま
このあいだ先日
さっき さきほど
あとで のちほど
ほんとうにまことに
すごくたいへん
~と言います~と申します
すみません失礼しました/申し訳ありません
どうでしょうかいかがでしょうか
いいでしょうか よろしいでしょうか
お父さん/お母さん 父/母
下面我通过例子给大家做进一步说明
自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现,是通过自我谦虚来抬高对方的语言。
具体实例:
①“私どもの方から参ります。”
(这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。)
(“我们到您那儿去吧。”)
②“お支度がよければこの韩がご案内いたします。”
(这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。)
(“如果您准备好了,就由小韩我来领您们去。”)
③ “わたしが责任をもって明日お届けいたします。”
(这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。)
(我明天负责送去。)
日语敬语大全 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.