雇佣合同(兼职)
Employment Contract
甲方因工作需要,需聘用乙方。根据双方协商,特签订本协议,以便共同遵守执行。
第一条用人单位基本情况:Base on the needs of first party, hire second party. In accordance with negotiation of two parties, hereby draw up pact with the terms and conditions as follows
甲方first party(用人单位employer)名称:______
法定代表人legal representative:______
甲方地址address:______
联系电话:______
第二条劳动者基本情况Second part:
乙方second party(受聘人员employee)姓名name:______
性别gender:______
年龄age:______
国籍nationality:____________
护照号码passport NO:____________
住址address:____________
宅电home telephone:____________
手机号码mobile phone number :____________
紧急联络人emergency contact person:____________
与劳动者关系relationship with emergency contact person:______
联系电话emergency contact phone number:______
第三条本协议自______年______月______日起至______年______月______日止。pact apply during the mencing on the date of ______ and ending on the date of .
第四条根据甲方工作需要及任职要求,乙方同意以兼职形式为甲方提供如下服务:
Base on the needs and requirement of first party, second party provide part-time service as follows:
1,与甲方指定客户进行约见和面谈,依甲方要求、协助甲方处理相关事宜;meet appointed costumers, according to the requirement from first party, provide correlative assistance.
2,根据甲方要求协助甲方处理紧急事件;Base on the needs of first party, provide assistance on emergency.
3,
第五条甲方每月日(公历,遇节假日顺延)支付乙方上月服务报酬,乙方服务报酬(税前) ,乙方的报酬为税前,大写:
By the th day of each month(the Gregorian calendar, postpone in the case
雇佣合同(中英文对照兼职) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.