,自己流浪在街中;人空空钱空空,单身苦命在打工;事空空业空空,想来想去就发疯;碗空空盆空空,生活所迫不轻松。总之,四大皆空!简介
在19世纪早期的英国僻静的乡村,生活有着一成不变的模式。四季交替,对于住在大房子里的乡绅及其全家和对于住在小草屋里的村民们来说都是一样的。任何新鲜和古怪的事情在像瑞福洛这样的村庄里都会遭到猜疑。
织工西拉斯·马南就很古怪。他独自居住,没人知道他的家庭情况。如果你不知道他的父母是谁你怎么能够信任他呢?他脸色苍白,眼神怪异,并且总是瞪着眼睛,因为他每天都要在织机上干很长时间的活,甚至星期天也干,而星期天他应该去教堂。他一定是魔鬼的朋友,村民们相互这么说。
可怜的西拉斯!他是一个忧伤、孤独的人,他唯一的朋友就是那些闪光的金币,那是他织布挣来的,被他藏在地板下面。但是变故总会发生,即使在瑞福洛这样安静的村庄里。乡绅的两个儿子之间有一个秘密,这导致争吵、抢夺,以及死亡。那是在一个下雪的夜晚,在离西拉斯的草屋不远的地方……
乔治·艾略特(1819—1880)是英国最伟大的小说家之一,她真名叫玛丽·安·埃文斯。她生前就以小说创作而著名,主要作品包括《织工马南》、《米德尔马奇》和《弗罗斯河上的磨坊》。
1 Silas Marner,past and present
In the early years of the eenth century,Strange-looking little men were often seen on the country roads,usually with a heavy bag on their were linen-weavers,taking the linen they had woven to the women in the the strong,healthy country people,they were small and thin,with tired white faces,bent backs and round were often shortsighted too,because they had to look so closely at their the villagers the weavers looked almost foreign,and quite did e from?Was it the devil who sent them?Who were their parents?How could you trust a man if you didn't know his father or mother?Country people used to be very suspicious of all strangers and were also suspi-cious of clever people,people who could do something they themselves had not learnt to is why the linen-weavers,who often moved from towns to live and work in the country,were considered strangers all their lives by their neighbours,and were sometimes very lonely as a result.
Silas Marner was one of these lived in a small cottage near the village of day he worked at his loom in the small boys of Raveloe had never heard the sound of a loom before,and sometimes they used to run up to his house to look quickly in at the Silas noticed them,he lifted his shortsighted eyes from the loom to stare at the was
织工马南 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.