蝶吻(Butterfly Kisses)
ne glane in the irrr revealed that it as far fr the truth
只需往镜子里一瞥就能揭示他说的根本不是事实。
a sinn girl ith ashed hair n ne side f her head and n aeup siled ba at e i uld feel sti rning breath
镜中的女孩瘦瘦的,乱乱的头发倒向头的一侧,没有任何化妆,她微笑地望着我。我还能感到早晨起来嘴里不大好闻的气味。
liar, i sht ba ith a grin
说谎,我咧着嘴笑,回敬了他一句。
it as usual respnse ther’s first husband as nt a ind an and his verbal and phsial abuse fred her and her t hildren t find a safe plae he shed up n her drstep ne da ith rses she let hi in and he beat her ith thse rses and t advantage f her nine nths later she gave birth t a 9 lb 13 z bab girl -- e
我总是这样回敬我的丈夫。我母亲的第一个丈夫可不是个善良的男人,他粗暴的语言攻击和身体虐待迫使我母亲带着两个孩子去寻找一个安全的地方。有一天他出现在母亲的门前,手里拿着玫瑰花。她让他进了门,但他却用玫瑰花打她,并强行占了她的便宜。9个月后她生了一个9磅12盎司重的女孩就是我。
the harsh rds e heard gring up t rt i had truble seeing self as sene f value i had been arried t ears hen i surprised self husband rapped his ars arund e and tld e i as beautiful
长大过程中我们听到的刺耳的话语也扎根在我心底。我难以把自己看作一个有价值的人。结婚两年后我感到惊讶了。我的丈夫双臂拥着我告诉我,我是美丽的。
than u, i said
the sae thin girl ith the us3 brn hair still stared ba at e in the irrr, but seh the rds had finall blssed in heart
谢谢你,我说。
同样瘦弱,一头灰棕色头发的女孩在镜中盯着我,但是温柔的话语终于在我的心中开花了。
a lt f ears have passed husband has gre in his hair i’ n lnger sinn last ee i e up and husband’s fae as inhes fr ine
许多年过去了。我的丈夫己经长出了灰发。我也不再骨瘦如柴。上周的一天早晨我醒来时,我丈夫的脸离我只有几英寸。
hat are u ding? i ased
你在
蝶吻(Buttrfly Kisses) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.