矫情的英语!那些表示否定的肯定句英语中有许多句子,形式上是肯定的,但是其意思却是否定的,这是因为英语中有许多表示否定意思的词和词组。首先一类是所谓“准否定词,包括fewlittlehardlyrarelyscarcelybarelyseldom:。Hehasseenlittleoflife.。他不懂什么世故(没有见过什么世面)。。(几乎没有见到过)这种植物开花。Wescarcelyeverneedit;(几乎用不着它);把它拿走。需要注意的是,英语里一般都用这类“准否定词”表示“几乎不”的意思,而不说almostnot. 其次,英语中有许多动词含有否定的意思。请看下列例句: 。。。。。 ,没有在车站见到你。 。 。。,不过我得提醒你,你可是比拜伦年长多了。在以since引出的时间状语从句中,表示状态的持续动词译成汉语时,往往要译成否定的意思,如:Itisnowsixmonthssincehe(last)。“他抽烟已有6个月了”应译作Itisnowsixmonthssincehestartedsmoking.(其中started是一个短暂动词。)。(这一句等于ItisfourmonthssinceIleftthere.)。另外,在wouldrather(sooner)…than…hadrather(sooner)…than…prefer…ratherthan(to)…wouldassoon…as…Letalone…等结构中的后一个
矫情的英语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.