古诗经典翻译花非花唐白居易花非花, 雾非雾。夜半来, 天明去。来如春梦不多时, 去似朝云无觅处。 HuaFeiHua byTangBoJuYi Callitflower–it’snotaflower; Callitfoggymist–it’snonesucheither. esinthedeadofthenight Andtakesflightthemomentdawnalights; Itstaysnolongerthanadreaminspring, Departslikethefleetingearlymorningclouds- ,穷巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉。雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷锄立,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟式微。WangWeiAFARM-HOUSEONTHEWEIRIVERIntheslantofthesunonthecountry-side,Cattleandsheeptrailhomealongthelane;AndaruggedoldmaninathatchdoorLeansonastaffandthinksofhisson,?fullwheat-ears,Silk-wormsasleep,paredmulberry-,returningwithhoesontheirshoulders,Hailoneanotherfamiliarly....NowonderIlongforthesimplelifeAndamsighingtheoldsong,Oh,togoBackAgain!(2)孟浩然夏日南亭怀辛大山光忽西落,池月渐东上。散发乘夜凉,开轩卧闲敞。荷风送香气,竹露滴清响。欲取鸣琴弹,恨无知音赏。感此怀故人,中宵劳梦想。INSUMMERATTHESOUTHPAVILIONTHINKINGOFXINGThemountain-lightsuddenlyfailsinthewest,,Andbamboo-leavesdripwithamusicofdew....IwouldtakeupmyluteandIwouldplay,But,alas,whoherewouldunderstand?AndsoIthinkofyou,oldfriend,Otroublerofmymidnightdreams!(3)常建题破山寺后禅院清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此俱寂,惟余钟磬音。ChangJianABUDDHISTRETREATBEHINDBROKEN-MOUNTAINTEMPLEInthepuremorning,neartheoldtemple,Whereearlysunlightpointsthetree-tops,Mypathhaswound,throughashelteredhollowOfboughsandflowers,-light,Andthemindofmantouchespeaceinapool,AndathousandsoundsarequietedBythebreathingofatemple-bell.(4)李白子夜四时歌夏歌镜湖三百里,菡萏发荷花。五月西施采,人看隘若耶。回舟不待月,归去越王家。LiBaiBALLADSOFFOURSEASONS:SUMMEROnMirrorLakeoutspreadformilesandmiles,,Watcherso'. 游子吟 孟郊慈母手中线, 游子身上衣。临行密密缝, 意恐迟迟归。谁言寸草心, 报得三春晖。 Athreadisinmyfondmother'sha
古诗经典翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.