自作聪明的人smartaleck一个供认不讳的真理:聪明与刻薄很多时候仅一步之遥,人一聪明,嘴里的机智便也容易流为刻薄。老美口语中一常见词汇smartaleck,正是这么一个介于褒贬之间、形容自以为是、话语尖酸的“聪明人”。先看这么一组母亲和生病小孩之间的对话,或许,我们会对smartaleck有一个更为清晰的认识:Mom:Heysweetie,howdoyoufeel?宝贝,你感觉怎么样?Son:Ifeelgreat!!棒极了!Mom:Really?That'sfantastic!真的吗?太好了!Son:No,'msick,whydidyouask?假的。我难受极了。你明知道我生病了,却还要问。Mom:Oh,youdon'thavetobesuchasmartaleck!天啊!你说话怎么这么刁呢?究其渊源,似乎smartaleck的现代意与其本意毫无干系可言。据说,aleck原指一个名叫AlexHoag的骗子,他和他充当妓女的妻子常常合谋偷取、诈骗嫖客的钱财。不过,Alex只所以“聪明”倒不是因为他的诈骗行径,而是因为他知道寻求两个警察为同伙,警察帮他一手遮天,而他则私下和警察分赃。实际运用中,人们常常忘了smartaleck的渊源。反正,你若形容喜欢挖苦、戏谑别人,不正经说话的“聪明”人都可以用smartaleck来形容。
自作聪明的人 smart aleck 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.