下载此文档

英文通感美句鉴赏.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
,,使她们变得像广告上的那些姑娘一样迷人,皮肤白里透红,晶莹剔透。在这个例子中loudly一词本来是指运用听觉器官所产生的声音大的感觉,在这里指广告对人们的视觉所产生的俗丽印象。,,浓郁的香气和刺眼的色彩就朝我袭来。本属于触觉的heavy和听觉的noisy,被分别用来形容嗅觉的perfume和视觉的colors,前后一共使四种感觉相通、相融,意境浓郁,让人有美的感受。(通感)酸溜溜的一瞥分析:把本属于味觉的sour移植到视觉上的look,让人感同身受。.(移就)人们在气氛炙热的法庭上鸦雀无声。分析:baking本意为“烘、烤”,移用到法庭上来形容审判时的严肃、紧张的气氛,使读者有身临其境之感。!(通感)好艳丽的一条围巾!分析:noisy本为听觉上的用词,形容声音吵闹的词儿,在此由于视觉上看到,从而引起了心理上与视觉相沟通,使之既有所闻又有所见,达到有声有色。.(移就)汉斯轻蔑地耸了耸肩。分析:scornful用于形容人的态度的轻蔑,由于人物Hans本身具有这样的心理感受,所以将scornful移用修饰shoulder,从而表现出人物轻蔑的神态。(通感)分析:sweet指味觉上的“甜”,kiss由于嘴唇的接触产生的触觉“吻”,两种感觉相互沟通,感觉触觉带有了味觉上的甜美而通感的结构形式要比移就复杂,但是其结构形式与意义相符合,相一致,即中心词为名词本身。(凝重的寂静),heavy指的是触觉上的“沉重”,silence指听觉上的“无声”,其中心词就为silence本身,heavy只不过是从另外一种感觉上强调silence,给人一种力量。(冷峻的声音)。icy指的是触觉上的“冰冷”,voice是听觉上的“声音”,其中心词就为voice本身,icy从触觉上给人提供丰富的感受和想象,让人觉得声音都可以用触觉去感知。,音乐的声调摇曳(thequaveringuponastopinmusic)和光芒在水面浮动(theplayingoflightuponwater)完全相同,“那不仅是比喻(similitudes),而是大自然在不同事物上所印下的相同的脚迹”(thesamefootstepsofnature,treadingorprintinguponseveralsubjectsormatters)[1]。那可以算是哲学家对通感的巧妙的描写,通过更换感受角度来描

英文通感美句鉴赏 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人雾里行舟
  • 文件大小28 KB
  • 时间2019-01-24