实践总结
一、世纪东方外语学校实践及感想通过学校的努力,为我们提供了一次次良好的机会来实习,有校内翻译工作,也有校外的实习。首先,我们去了世纪东方外语学校,第一个环节就是认真倾听该校的教师为我们做的关于该校的成立与发展,范围与宗旨等各方面详细的介绍,并且为我们提供了多媒体展示,通过一些照片和文字让我们更深切的了解到该校的情况。我感觉虽然他们作为一个教育机构,但是我更多体会到的是他们非常具有亲和力的表现和人性化的管理。在展示结束后,该校的老师为我们安排了一次笔试和口试,在口试之前我感觉很紧张,因为是第一次遇到这种情况,而且我感觉自己的口语不好所以很怕开口说英语,但是当我走进教室看到老师亲切的笑容,和听到他温和幽默的声音时,紧张的心情竟一下子没了。英语对话了一会儿后,他提出了我的紧张以及应该更好的提高英语口语能力。对于我而言,是一种很好的锻炼与评价。
二、吉林市信达翻译有限公司及感想同时,实习期间我们还有幸听到了吉林市信达翻译有限公司的一次报告,这家公司集各专业翻译专家,主译英、日、俄、韩、法、德、西班牙等多个语种。在这次报告中,我了解到原来想要成为一名翻译人员是非常不容易的,至少要达到国家承认的翻译等级三级,并且要有5年以上的翻译经验,对笔译或者口译有浓厚兴趣,熟练操作Word和 Excel软件和收发邮件等。使我深刻的了解到各行各业都有它苦与乐的一面,要想做好一份工作必须要对它有兴趣并且要认真去做,学会扬长避短,在错误和失败中吸取教训,这样自然就有了经验,以后才可以熟练的去操作,我们应该在各个领域里不断学习不断成长。
三、龙达外语学校实践及感想最后一次校外实习,我们去了龙达外语学校,我们听了龙达老师的英语课,做了简单的笔录,明白了做老师的不容易,需要与学生的互动,与家长的沟通。要学的还有很多,对课程的编排,实践都很不容易。这次的实习不仅是评分的重要,更是让我们面对这个社会的重要一步,使我们学会很多书本上学不到的知识,融会贯通,恰当的运用到工作生活中,这样我们就不会很紧张面对社会。
四、校内实践翻译及感想老师很认真的帮我们进行安排工作,第一天,我们选择了翻译内容,和组员去寻找校内老师简介等资料,到院部核对信息。第二天整合信息,和同学们商讨写进PPT的内容,由同学们制作了PPT。随后,我们在第三天分工进行翻译工作。由于我的英语水平有限,所以组员们给我的内容并是不很多,我通略看了大致内容后,查字典进行了第一遍翻译工作。第二天将翻译成果交给了老师,可是有很多不足,于是老师十分耐心的帮我们进行指导以及修改工作。我们组员的配合也十分融洽,都想将校内的翻译尽量做好。随后,我又将翻译重新翻译,交给组员帮我一起审核了一下,修改一下,交给了老师。但是,由于我的水平不高,翻译成果还是不好,通过老师的指点与帮助,经过了一下午加一晚上的修改与整合,老师的精心帮助,终于将翻译工作做好了。通过这次翻译,我越发觉得自己的水平真的太有限了,好多东西不太会,叫不准。这是我应该改进的部分。同学们的合作也特别的重要。这样我们才能翻译好一份作品。
五、实践期间总体感想与体会作为新时代
校内外实习总结稿 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.