经典小诗:雪莱诗作欣赏《无常》MutabilityMutability无常PercyByssheShelley珀西•比西•雪莱作查良铮译Theflowerthatsmilesto-dayTo-morrowdies;'sdelight?Lightningthatmocksthenight,;我们愿留贮的一切诱一诱人就飞。什么是这世上的欢乐?它是嘲笑黑夜的闪电,虽明亮,却短暂。Virtue,howfrailitis!Friendshiphowrare!Love,howitsellspoorblissForprouddespair!Butwe,thoughsoontheyfall,Survivetheirjoy,,美德!它多么脆弱!友情多不易看见!爱情售卖可怜的幸福,你得拿绝望交换!但我们仍旧得活下去,尽管失去了这些喜悦,以及"我们的"一切。Whilstskiesareblueandbright,Whilstflowersaregay,WhilsteyesthatchangeerenightMakegladtheday;Whilstyetthecalmhourscreep,Dreamthou–,蔚蓝,趁着花朵鲜艳,趁眼睛看来一切美好,还没临到夜晚;呵,趁现在时流还平静,作你的梦吧且憩息,等醒来再哭泣。
经典小诗-雪莱诗作欣赏《无常》Mutability 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.