TalkShowofJoeWong*中西文化差异思维方式不同12英汉翻译TalkShowofJoeWonginWhiteHouse1Goodevening,,Iamknownas"Who?""Hu"isactuallymymother'smaidenname,,我是JoeWong(黄西)。但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。中西文化姓氏差异凯瑟琳——,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)Butjokingaside,'t?我在中国长大。谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大),"Ifyoudon'tspeakEnglish,gohome!"AndIdidn',保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”。(这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。Andlikemanyotherimmigrants,,youknow,,becausemanytimesIhadtosaytohiminpublic,"Hi,listen,ifyoudon'tspeakEnglish,gohome!"和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统。于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文。但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:“嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去。”(这里说明了该句子是一种教训儿子的口气)TalkShowofJoeWonginWhiteHouse1Andhewassaidtome,"Hi,Dad,WhydoIhavetolearntwolanguages?"Isaid,"Son,ethepresidentoftheUniteStates,youwillhavetosignlegislativebillsinEnglish,andtalktodebtcollectorsinChinese!"然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语
黄西白宫脱口秀演讲稿-部分解析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.