要是说起正月啊,它不就是“阿涅萨日”吗? arsma-gelgar-ga-jibais-jina-dubei. 拿出皮帽(到外面)高兴地玩耍 na-qi-ma-yodeni-mu-na-rie,nan-shaoilgadeki-mu-na-rie. “那其玛哟的尼木那列”,“南绍依丽嘎的ki木那列”-yuesarehel-guxini,hui-rudee-rusarineibi-xinyade. 要是说起二月啊,它不就是“灰日德日萨日”吗? mudurhekelgo-sensarinei. 龙抬头的月份 na-qi-ma-yodeni-mu-na-rie,nan-shaoilgadeki-mu-na-rie. “那其玛哟的尼木那列”,“南绍依丽嘎的ki木那列”-yuesarehel-guxini,guar-budee-rusarineibi-xinyade. 要是说起三月啊,它不就是“瓜日布德日萨日”吗? xotelmoodtai-redebolg-qibei. 往大地里运粪 na-qi-ma-yodeni-mu-na-rie,nan-shaoilgadeki-mu-na-rie. “那其玛哟的尼木那列”,“南绍依丽嘎的ki木那列”-yuesarehel-guxini,dur-budee-rusarineibi-xinyade. 要是说起四月啊,它不就是“都日布德日萨日”吗? sainhuribelke-jitai-reyetai-rubei. 备好优质种子忙春耕 na-qi-ma-yodeni-mu-na-rie,nan-shaoilgadeki-mu-na-qi-ma-yodeni-mu-na-rie,nan-shaoilgadeki-mu-na-rie. “那其玛哟的尼木那列”,“南绍依丽嘎的ki木那列”-yuesarehel-guxini,taa-bedee-rusarineibi-xinyade. 要是说起五月啊,它不就是“塔布德日萨日”吗? tai-remoodqer-qvgel-gemi-nei. 开始忙活铲地 na-qi-ma-yodeni-mu-na-rie,nan-shaoilgadeki-mu-na-rie. “那其玛哟的尼木那列”,“南绍依丽嘎的ki木那列”-yuesarehel-guxini,jvr-godee-rusarineibi-xinyade. 要是说起六月啊,它不就是“举日郭德日萨日”吗? ku-kur-jiqua-lgtai-reyetang-elerenni-nei. 到碧绿的庄稼地来趟地 na-qi-ma-yodeni-mu-na-rie,nan-shaoilgadeki-mu-na-rie. “那其玛哟的尼木那列”,“南绍依丽嘎的ki木那列” -yuesarehel-guxini,dolodee-rusarineibi-xinyade. 要是说起七月啊,它不就是“朵罗德日萨日”吗? kia-neeusidian-sideme-negar-geerenni-nei. 到野外割草 na-qi-ma-yodeni-mu-na-rie,nan-shaoilgadeki-mu-na-rie. “那其玛哟的尼木那列”,“南绍依丽嘎的ki木那列”-yues
十二月之歌 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.