中高级口译考试高频翻译考点香港是中国的一部分。自古以来,我们的祖先在这块土地上劳动、生活。历史上从秦代到清朝,中国一直对香港实行管辖,行使主权。19世纪中叶,英国发动两次鸦片战争,迫使腐败无能的清政府签订了不平等条约并于1898年侵占了整个香港地区。香港于1997年7月1日回归祖国,现有人口约630万。,,-19thcenturyafterlaunchingtwoOpiumWars,,,1997,.◆香港同胞有着光荣的爱国主义传统。patriotshaveagloriouspatriotictradition.◆一国两制、港人治港及高度自治等基本方针将不会改变。Thebasicpoliciesofonecountry,twosystems,HongKongpeopleadministeringHongKongandahighdegreeofautonomywillremainunchanged.◆香港将继续保持作为国际财经金融中心的地位。HongKongwillcontinuetoretainitsstatusoffunctioningasaninternationalfinancialcenter.◆未来的香港,人人都有平等竞争的机会。InfutureHongKong,。我们的祖先很早就开始在澳门生活。16世纪中期,葡萄牙人行贿中国朝廷官员,获准借澳门暂住。19世纪鸦片战争前,葡萄牙人已完全控制了澳门。1887年清政府被迫签订了不平等的《中葡条约》。1987年,中葡签订了"中葡联合声明",宣布澳门为中国领土,中国政府将于1999年12月20日对其恢复行使主权。澳门于1999年12月20日回归祖国;现有人口约45万。-16thcentury,,,,ChinaandPortugalsignedtheSino=PortugueseJointDeclarationwhichdeclaredMacaoisChineseterritoryandthattheChineseGovernmentwouldresumetheexerciseofsovereigntyoveritfromDecember20,,000.◆澳门的回归将从此借宿外国在中国土地上统治耻辱的年代。Macao'sreturnwillendyearsofhumiliatingforeignruleoverChineseland.◆澳门社会市中西文化融合,同时也是连结海峡两岸的桥梁。。1895年,日本通过侵华战争强迫清政府签订不平等的《马关条约》,霸占了台湾。1945年,中国政府新恢复对台湾行使
中高口高频翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.