文学论文《诗经_汉广》解读.doc:..《诗经•汉广》解读《诗经•汉广》解读是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,《诗经•汉广》解读是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考Z用,不可用于其他商业目的,《诗经•汉广》解读的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。《汉广》是《诗经•周南》屮一首为人熟知的情诗篇章。诗屮所涉地域为汉水之干。我们可以想象:3000多年前,一位青年樵夫在水边思慕隔岸的一位美丽的姑娘,然可见而不可求,这位多情樵夫情思缠绕,无以解脱,面对浩淼的江水,倾吐了惆怅满怀的心绪。诗篇首章“南有乔木,不可休思”,既是《诗经》惯见的起兴,又暗示了抒情主人公所处环境也是荆樵遍地的采樵之地。随后,主人公直抒情思:“汉有游女,不可求思。”清代学者姚际恒说:“乔,高也。借言乔木本可休而不可休,以况游女本可求而不可求。游女''一词让我们想到了上古一段自由而愉悦的习俗:每到春光明媚之际,青年男女三五成群,愉快地交游于江河之滨,情生而互歌。朱熹说:“江汉之俗,其女好游,汉魏以后犹然。"事实上,“国风”中有众多的情诗篇章都反映了这一古风,《关雎》Z“关关雎鸠,在河Z洲”;《兼葭》Z“所谓伊人,在水一方”;《漆濟》之“漆与浦,方涣涣兮”;《褰裳》之“子惠思我,褰裳涉瘵”……皆情生水泮,无不是这一富于浪漫风情之遗俗的写照。然而,本诗中,这位樵夫遥望佳人,一往情深,所慕之人却又是那样的可望不可及,可遇不可求,一段缅邈的情思却使抒情主人公陷于深深的失望之中。于是发出了似有不甘却又无可奈何的吟唱:"涉汉之广矣,不可泳思。江Z永矣,不可方思。”汉水宽广,烟波浩淼,云水相隔,既是写环境的阻隔,又象征主人公深情执着却无限怅惘的心灵世界。如果诗篇仅仅是单纯抒发这一段不可求的失望心绪,是不足以情动「古的。最为深婉的是二、三章,为思设事,凭空遐想婚娶佳人,继而叠章咏叹,深切的失落,真让人有“不忍听”Z感。“翘翘错薪,言刈其楚。Z子于归,言秣其马”,“错薪”、“刈楚”、“秣马”在《诗经》都是喻示婚配的习惯语。《唐风•绸缪》篇,歌咏新婚有“绸缪束薪”、“束楚”;《齐风•南山》有“希薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得?”;《幽风•伐柯》有“伐柯如何?匪斧不克;収妻如何?匪媒不得。S《,小雅•鸳鸯》有“乘马在厩,摧之秣之"、“秣之摧之J《豳风•东山》有“之子于归,皇驳其马”……然而,在此篇中,言婚娶显然不是事实,正如《关雎》,“求Z不得”转而想象“琴瑟友“钟鼓乐Z”,情愫曲折深婉。抒情主人公思慕Z极,无可奈何,于是将情思寄托于想象与虚幻,由现实的失望转入对婚配的幻想。细细想来,这也合于人之常情。幻想可以暂得一吋之安慰,然而回到现实,是更为深沉的失落。每章后四句是完全相同的咏叹,看似有几分感伤,实是深情执着,万般流连。自汉代以来,对于此篇主题的阐释,多赋予了教化与美刺的色彩。《毛诗•汉广》篇《小序》说:“《汉广》,徳广所及也。文王之道被于南国,美化行乎江汉之域,无思犯错礼,求而不得也。”说江汉一带受了周礼与道德的教化,“游女”遵守礼法,德行高洁,所以不可求,这样的阐释,有
文学论文《诗经 汉广》解读 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.