AfewmilessouthofSoledad,,,butonthevalleysidethewaterislinedwithtrees—willowsfreshandgreenwitheveryspring,carryingintheirlowerleafjuncturesthedebrisofthewinter’sflooding;andsycamoreswithmottled,white,,andthedampflatsarecoveredwiththenighttracksof‘coons,andwiththespreadpadsofdogsfromtheranches,andwiththesplit-etodrinkinthedark.…………..索莱达往南几英里,萨利纳斯河在山边流淌,幽深暗绿。水很温暖,这是流经日光照射过的沙滩的缘故,然后它才来到这狭窄的潭子。河的一边是金色的斜坡,缱绻弯曲至宏伟的加比兰群山,而另一边则是绿柳成荫,每逢春天就鲜翠新鲜,垂在下面的叶子伸进冬潮带来残渣,白色又斑驳的槭树树干斜过水面。树荫下的沙滩上,枯干的落叶厚厚堆叠,一只蜥蜴爬过就会咔咔作响。夜里,野兔从树丛中钻出坐在沙滩上,潮湿的平原上遍布着浣熊的足迹,农场里的狗的脚印也到处都是,还有小鹿出来饮水的蹄印子。…………..,,。太阳光已经移出山谷,渐渐漫上了加比兰群山的山坡上,夕阳中的山峰笼罩在一片绯红之间。然而,斑驳树枝间的深潭旁已然蒙上惬意的阴影。Awatersnakeglidedsmoothlyupthepool,twistingitsperiscopeheadfromsidet
人鼠之间 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.