下载此文档

从目的论的角度看电影美国队长3字幕翻译毕业设计说明.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约34页 举报非法文档有奖
1/34
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/34 下载此文档
文档列表 文档介绍
本科生毕业设计(论文)论文题目:从目的论的角度看电影《美国队长3》字幕翻译从目的论的角度看电影《美国队长3》字幕翻译AStudyofCaptainAmerica:CivilWarSubtitleTranslationfromthePerspectiveofSkopostheorieAbstractWiththedevelopmentofsociety,esmoreandmoreclosely,,,,,,thefilmsubtitleisquiteimportanttothefilm,influencingtheaudiences'::CivilWarfollowsthemainprincipleoftheories-:,coherencerule,andfidelityrule,,thethesiswillintroducethedevelopmentoftheSkopostheorie,nextitanalyzestheSkopostheorieworksonthefilmCaptainAmerica:,thisthesismakesaconclusionoftheSkopostheorieinthefilmCaptainAmerica:,:Skopostheorie;filmsubtitletranslation;principle;strategy摘要随着全球一体化的不断发展,各国之间的联系不断加强,在影视这样一方面,逐渐变得明显。人们的生活不断提高,在影视娱乐这一方面的需求也不断增加,但由于文化和语言的不同,对影视的翻译造成不少的困扰,从而影响观众的欣赏。我并不是很高,有些影视作品的翻译让观众很头疼,搞不清楚影视所表示的具体含义,从而对该影视作品的评价并不是很高。很明显,影视字幕的翻译显得非常重要,对该影视的评价有很大的影响。本文以目的论的角度以《美国队长3》为例来对影视字幕的翻译进行研究。以目的论的角度分析影视字幕的翻译,主要是遵循“目的论”的原则,来对影视《美国队长3》进行探讨研究。论文根据目的论的三原则和翻译的特点,即“目的原则”、“连贯原则”,和“忠实原则”对影视进行层次分析。首先分析目的论的发展,然后再分析目的论在影视中的体现,最后对本文的总结概括。通过目的论在翻译中的作用,来更好的对影视作品的字幕进行翻译,让观众更好的欣赏影视作品。关键词:目的论;字幕翻译;翻译原则;翻译策略CONTENTSChapter1Introduction 1Chapter2Skopostheorie

从目的论的角度看电影美国队长3字幕翻译毕业设计说明 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数34
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人164922429
  • 文件大小45 KB
  • 时间2020-04-05