下载此文档

(苏教版)必修五语文文言文基础知识归纳整理.doc


文档分类:中学教育 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
苏教版必修五文言文基础知识归纳整理
陈情表


(1)夙遭闵凶(通“悯”,怜悯)
(2)零丁孤苦(通“伶仃”,孤独的样子)
(3)常在床蓐(通“褥”,草席)
(4)四十有四(通“又”)
(5)五尺之僮(通“童”,童仆)


犹蒙矜育(动词,怜惜)
小矜名节(动词,自夸)

夙遭闵凶(j词,通“悯”,指可忧患的事)
悯巳弧弱(动词,悲痛,怜惜)
(3)薄
门衰祚薄(形容词,浅薄)
口薄四山(动词,靠近)
四、重点语句翻译
,夙遭闵凶。
译文:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸。
,实为狼狈。
译文:我进退两难,处境十分狼狈。

译文:因为这些,我的内心实在是不忍离开祖母而远行。
,愿乞终养。
译文:我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。
,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。
译文:现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,
承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?
,谨拜表以闻。
译文:臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。
,内无应门五尺之僮。
译文:在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。
项脊轩志

二、实词
1。通假字
某所,而母立于兹(通“尔”,你的)

四、重点语句翻译
,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
译文:在农历每月十五的晚上,明亮的月光照在墙上,月光下桂树的影子疏疏密密,微风吹来,枝影摇动,煞是可爱。
,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
译文:东家的狗(听到西家的动静)对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。
,儿之成,则可待乎。
译文:我家的读书人长期以来没有得到功名,这孩子有指望,就可以等待(他成就功名)了。
,如在昨日,令人长号不白禁。
译文:回忆往日的这些事,好像昨天刚发生的,真叫人禁不住要大哭一场。
,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
译文:院中有一棵枇杷树,是我妻子去世的那一年亲手栽种的,今天已经是干直叶茂,像把打开的巨伞一样了。
报任安书

(1)及以至是(通“已”,已经)
(2)其次剔毛发(通“剃”,剃光) 。
(3)被篓楚受辱(通“棰”,木杖)
(4)古者富贵而名摩灭(通“磨”,磨灭)
(5)见狱吏则头枪地(通“抢”,碰撞)
(6)幽于圜墙之中(通“圆”)
(7)大底圣贤发愤之所为作也(通“抵”)
(8)网罗天下放失旧闻(通“佚”,散失)
(9)则仆偿前辱之责(通“债”,债务,指下狱受腐刑)
(10)及罪至罔加(同“网”,法网)

四、重点语句翻译
,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。
译文:人总有一死,有的人(死得)比泰山还重,有的人(死得)比鸿毛还要轻,这是由于应用死节的地方不同的缘故。

(苏教版)必修五语文文言文基础知识归纳整理 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zhangbing32159
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-04-24