下载此文档

对外汉语教学语言的运用艺术.doc


文档分类:高等教育 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
对外汉语教学语言运用艺术课堂教学语言是自然语言一种职业变体,使用这种语言人是以讲授知识为目教师,使用这种语言环境是非自然、特定小环境――课堂,接受这种语言人是以获取知识为目学生,这就决定了课堂教学语言自身具有与日常环境下自然语言不同特点。而对外汉语教学语盲在这一基础上又具有与一般教学语言不同特性。这主要是因为:(1)对外汉语教学中教师教授语言是汉语,汉语是教师母语,是学生第二语言,教师是用自己母语进行第二语言教学。这就要求教师不能像日常使用母语那样自然、随意地进行语言表达,而应考虑到教学对象接受能力,进行必要筛选与加工。(2)学生是来自各个国家留学生,他们把汉语作为第二语言来学习,掌握汉语就是他们学习目,课堂上教学语言就是学生目语,这一点与中国学生不同,在中国学生课堂上母语是纯粹语言工具,是学习其他知识媒介,而不是学生目语。(3)课堂本身就是学习汉语第一场所,在这个小环境中教学语言使用是否得当直接影响留学生学习汉语效果。因此,对外汉语教学语言在运用上应该讲究艺术性,具体表现在以下几个方面。一、教学语言要标准、精练、易懂留学生学习目是说一口标准、流利汉语普通话。对外汉语教学语言所使用就是标准汉语普通话,因此教师咬字应该非常准确、清晰,发音部位要到位,展现一种字正腔圆语音美。这是展现汉语语盲艺术前提。在中国大学课堂中,即使教师教学语言带有一些方言味儿,也不影响学生对知识接受,可能还会表现出教师一种独特授课风格。然而对外汉语教学语言如果不标准,学生就很难理解教师在说什么,甚至完全听不懂,这直接影响学生对知识接受与对语盲学习信心,更别说在语言艺术性上有所追求了。试图用方言来调节课堂气氛做法,在对外汉语课堂中几乎是无法实现。特别是在初、中级阶段,学生语音、语调基础还没有打好,即便只是为了追求一种活泼课堂气氛,也会事与愿违,而且很可能会对学生掌握标准汉语发音形成误导。而学生一旦将某种方言发音误当作正确汉语普通话发音,以后再想纠正,往往比在零起点上学习标准发音还难。对外汉语课堂教学语言就是汉语,就是学生学习目语,所以教学语言输入应该尽量简化、精练,适应学生接受水平,过繁、过多都会让学生不知所云。教学语言一般分为两种:一种是一般课堂用语,比如:“大家好”、“请跟我读”、“翻到第X页”、“再说一遍”等等,都是完全固定下来,在课堂上一般教师不应该经常改变说法。熟悉之后,学生很快就会掌握这种基本课堂语盲环境,就可以在一种比较放松心态下进行学习了。另一种是教学内容语言与教学内容解释语言。这部分语言更要精练、易懂。有经验对外汉语教师都知道,课堂上往往是解释越多学生越糊涂。什么时候该说,什么时候少说,什么时候不说,该怎么说,都应该把握得恰到好处才行。对于一些语法点讲解应以学生能理解为前提,尽量不用专业术语、纯理论语育进行表述,更不要大讲语法概念,堆砌语法术语。语言解释讲求实用、简明、扼要,突出重点,不要一味求全、求细。比如;在讲“把”字句时,教师如果过多讲解这一语法特点。规则,说:“把字句是一个表示对提前宾语所代表人或物进行处置,产生某种影响或结果。主要动词一般是及物动词。”再说:“有些把字句动词是不及物或是形容词。其处置意义不明显,而表示因某事某情况而使人、物发生某种影响与结果。”这种用汉语进行对语法规则大段叙述会使学生语言接受受阻,语码在大脑牛来不及转换,更谈不上该如何掌握

对外汉语教学语言的运用艺术 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人PAN
  • 文件大小19 KB
  • 时间2020-06-11
最近更新