商务英语合同.doc商务英语合同第一部分、用词方而多用正式或法律上的用词,与口头表述不同,合同是法律性的正式书面文件,使用正式的、法律的用词是必要的。合同起草者应多加强这方面的学习。比如:1、AttherequestofPartyB,PartyAagreestosendtechnicianstoassistPartyBtoinstalltheequipment应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。assist较help正式;2^。partakein较takepartin正式;3、 。render较give正式;4、 。repatriate较sendback正式;5、 ,并按中国法律解释。construe较explain,interpret正式;6、 ,可以反对并要求立即撤换。require较ask正式;公文体forthwith较atonce正式;7、 TheChairpersonmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebyone-。convene,interim都是正式用词。8、 Incaseonepartydesirestosellorassignallorpartofitsinvestmentsubscribed,,另一方有优先购买权。法律用词assign较transfer正式。9、 Inprocessingtransactions,,厂方无论是对原料还是成品都无所有权。法律用词title较ownership正式。10>Theterm"Effectivedate"meansthedateonwhichthisAgreementisdulyexecutedbythepartieshereto.“生效期”指双方合同签字的日子。法律用词execute较sign正式。第二部分、用词方面多使用“here”,“there”,“where”等前缀,下而这么多是不是有点头昏眼花?初学时确实容易搞混,告诉你个小窍门,here代表this,there代表that,where代表what/which,就容易记
商务英语合同 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.