1 ? 美国大城市的生与死? (THE DEATH AND LIFE OF GREAT AMRICAN CITIES) 美国女作家简. 雅各布斯(Jane Jacobs) 1 Introduction (1) This book is and attack on city planning and rebuilding. It is also, and mostly, an attempt to introduce new principles of city planning and rebuilding, different and even opposite from those now taught in everything from schools of architecture and planning to the Sunday supplements and women ’s magazines. My attack is not based on quibbles about rebuilding methods or hairsplitting about fashions in design. It is an attack, rather, on the principles and aims that have shaped modern, orthodox city planning and rebuilding.() (2) In setting forth different principles, I shall mainly be writing mon, ordinary things: for instance, what kinds of city streets are safe and what kinds are not; why some city parks are marvelous and others are vice traps and death traps; why some slums stay slums and other slums regenerate themselves even against financial and official opposition; what makes downtowns shift their centers; what, if anything, isa city neighborhood, and what jobs, if any, neighborhoods in great cities do. In short, I shall be writing about how cities work in real life, because this is the only way to learn what principles of planning and what practices in rebuilding can promote social and economic vitality in cities, and what practices and principle will deaden these attributes.() 译文: 介绍(1 )这是一本抨击现今城市规划和改造的书。应该说书中的大多数内容, 尝试着介绍新的城市规划和改造原则, 这些原则不同于学校里所传授的东西, 不同于周日特刊的计划, 也不同于从妇女杂志中所看到的, 甚至是与那些原则完全相反的。我的抨击并不是以关于改建手法的模棱两可的双关语为基础, 也不是对设计的时尚吹毛求疵。它所抨击的是那些形成现代和传统城市规划和改造的原则和目的。(2 )为了阐明这些不同的原则,我从那些普通的事物写起: 例如, 什么样的城市街道是安全的, 而什么样的是不安全的; 为什么有的城市公园是美妙的不可思议的, 而有的则成为了城市藏污纳垢的死角; 为什么有些贫民窟长久保持原样有些不顾财政和政府的反对不断生成; 是什么让城市不断变换他们的中心;什么是一个城市的临近地区,它有担当了什么样的一种职能。简而言之,我要写的是城市在现实生活中是如何运作的, 因为这是学习规划原则和怎样用改建来提升城市的社会和经济活力的唯一方法, 通过这样的学习, 也能知道什么样的原则和实践会扼杀这些活力。( benbentiao 译) 2 (3) There isa wistful myth that if only we had enough money to spend — the figure is usually
美国大城市的生与死中英文.doc 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.