Iran ’s nuclear program has been at the forefront of challenges faced by four . administrations. The issue has been a major talking point for both major candidates of the 2012 presidential elections. Republican candidate, Mitt Romney criticizes President Obama as being too soft. But, the Obama Administration disputes that claim and says the international sanctions imposed and enforced on Iran were led by Washington . 伊朗核项目是以往四届美国政府面临的主要挑战,也是 2012 年总统大选民主共和两党候选人谈及的主要问题之一。共和党总统候选人罗姆尼批评美国总统奥巴马不够强硬。奥巴马政府对这种批评予以反驳,并表示,国际社会对伊朗实施的制裁,以及制裁的执行,美国都发挥了领导作用。 Former Massachusetts Governor and Republican presidential candidate, Mitt Romney, does not believe President Obama has done enough to stop Iran from developing a nuclear weapon. 本届大选的共和党总统候选人、前麻萨诸塞州州长罗姆尼认为,奥巴马总统在制止伊朗开发核武器的问题上,做得不够。“I think from the very beginning, one of the challenges we’ ve had with Iran is that they have looked at this administration and felt that the administration was not as strong as it needed to be. I think they saw weakness where they had expected to find American strength," he said. 罗姆尼说: “我觉得,从一开始,我们在跟伊朗打交道时面临的一大挑战就是,在他们看来,现在这届美国政府不够强大。他们本应看到美国的力量,但看到的却是美国的懦弱。” During the third and last debate, President Obama defended his performance. 在总统候选人的也是最后一次辩论中,奥巴马总统为自己的作为提出了辩护。“ As long asI am the President of the United States, Iran will not get a nuclear weapon. I made that clear when I came into office. We anize
美国大选关键议题之一:伊朗核项目 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.