下载此文档

古诗赠别王十七管记翻译赏析.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
古诗赠别王十七管记翻译赏析《赠别王十七管记》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下: 故交吾未测,薄宦空年岁。晚节踪曩贤,雄词冠当世。堂中皆食客,门外多酒债。产业曾未言,衣裘与人敝。飘飖戎幕下,出入关山际。转战轻壮心,立谈有边计。云沙自回合,天海空迢递。星高汉将骄,月盛胡兵锐。沙深冷陉断,雪暗辽阳闭。亦谓扫欃枪,旋惊陷蜂虿。归旌告东捷,斗骑传西败。遥飞绝汉书,已筑长安第。画龙俱在叶,宠鹤先居卫。勿辞部曲勋,不藉将军势。相逢季冬月,怅望穷海裔。折剑留赠人,严装遂云迈。我行将悠缅,及此还羁滞。曾非济代谋,且有临深诫。随波混清浊,与物同丑丽。眇忆青岩栖,宁忘褐衣拜。自言爱水石,本欲亲兰蕙。何意薄松筠,翻然重菅蒯。恒深取与分,孰慢平生契。款曲鸡黍期,酸辛别离袂。逢时愧名节,遇坎悲沦替。适赵非解纷,游燕往无说。浩歌方振荡,逸翮思凌励。倏若异鹏抟,吾当学蝉蜕。【前言】《赠别王十七管记》是唐代诗人高适创作的赠别诗。在此诗中,诗人自述经历,称赞了王悔的慷慨好客,善于谋划,同时对时局作出诸多评述,抒发了抑郁、矛盾的心情。【注释】 1、王十七:即幽州节度使张守珪的管记王悔。管记:掌管文牍的官员 2、薄宦:居官低微 3、曩:过去,以往 4、产业:财产 5、飘飖:即飘摇 6、立谈:指时间短促之间 7、月盛:月满之时 8、冷陉:山脉名称,在今辽宁开原 9、欃枪:彗星的别名 10、已筑长安第:意指边将不关心国家边防,只关注自己的私产 11、宠鹤:语见《左传·闵公二年》:“卫懿公好鹤,鹤有乘轩者。” 12、海裔:海边 13、缅:思虑的样子 14、临深:面临深渊 15、褐衣拜:以平民的身份入拜朝中 16、水石:清水、白石,比喻贤良清廉之人。兰蕙:两种香草,比喻品质高尚者 17、薄:接近。松筠:松树和竹子,比喻志行高洁之人 18、款曲:衷情 19、适赵:反用鲁仲连为赵国排忧解难的典故。游燕:反用苏秦到燕国游说的典故 20、鹏抟:大鹏展翅高飞,典出《庄子·逍遥游》。蝉蜕:喻指远离尘俗【翻译】我那些旧日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了几多年华。你的节操直追先贤,你雄浑的诗文的当世最好的。你的厅堂之中坐满了食客,对外还欠着许多酒债。你从不言及财产积累之事,与朋友共衣,即使穿破了也毫不在意。你供职幕府,随军转徙,出入于关隘山峰之间。苦战之时不以所谓豪情壮志为意,瞬息间并能拿出安定边塞的妙计。云雾、沙尘在风中回旋、聚散,天穹空旷高远。月盛星高,战斗十分频繁,当此之时唐军将领却十分骄纵,而胡人军队锐气正盛。沙漠渊深阻断冷陉,雪天里天光暗淡,辽阳城门紧闭。本来说要消弭兵患,却突然惊讶地发现自己已深陷敌阵。先期归来的军队回来时说是打了胜仗,而逃回的骑兵却传来战败的实况。军中远远地传来求援的文书,而主帅已在长安城中建起了自己的私第。朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩宠的败军将领反而先行返回了长安。将领不要争抢部署的功劳,部署不应凭借将军的威势。我们的冬季之月相遇,惆怅地望着远方的海边。解下长剑送给你,你将整肃衣裳踏上远行之路。我离开家时就已充满了忧虑,

古诗赠别王十七管记翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人文库旗舰店
  • 文件大小18 KB
  • 时间2020-10-16
最近更新