下载此文档

德语学习常用谚语..docx


文档分类:办公文档 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
: .
德语学习常用谚语
Hals- und Bein bruch
祝一切顺利
由来:德国民间的风俗:在祝福别人时,要说反话。所以 脖子和腿断了 ”就能带来 好运。
例句:Ich w msche dir Hals- und Be in bruch 祝你一切顺利。
2un ter der Hand
私下,偷偷的
由来:指赌牌时出老千,总是把牌藏在手下
例句:Diese Nachricht habe ich un ter der Ha nd erhalte 这个消息我是小道得来 的。
3f rjn die Hand ins Feuer legen
为某人担保
由来:中世纪审判时,让疑犯把手放在火中,看起受伤的程度来确定罪行的大小。
当然不受伤也无罪了。
例句:
Ich kenne ihn seit langem und lege die Hand fr ihn ins F euer我认识他很久了,可
以为他担保。
4um js. Hand bitte n/an halte n
向某人求婚
由来:古代父亲把女儿的手放在男子手中,他们就算合法地结婚了。
例句:Heute hat er umihre Ha nd gebeter今 天他向她求婚了。
5un ter die Haube komme n
出嫁
由来:姑娘出嫁时把头发咼咼盘起,戴上一顶大兜帽。
例句:Sie hat viel M he,unter die Haube zu kommer她好不容易才嫁出去。
6auf den Hund komme n/bringen
(是某人破产或健康状况下降
由来:有钱人坐马车,坐驴车就差一点,要是坐在狗拉的车上,就是穷困潦倒了。
例句:
Der Aktienkurs ist gefallen und er ist auf den Hund gekomme n股票跌了,他处境十
分艰难。
7etw. durch die Blume sage n/rede n
暗示某事,拐弯抹角地说
例句:
由来:中世纪的骑士常借花传情,如红玫瑰表现求爱,绿色的花象征希望,黄色代 表不忠
例句:
Ich habe es ihm durch die Blume gesagt, aber er hat ni cht versta nd这事我暗示过 他,但他没有懂得。
8(bei den Busch klopfen /schlage n
旁敲侧击,摸索
由来:猎人打猎时常击打灌木丛,看是否有野兽在。
例句:
Ich habe zwar bei ihm auf dem Busch gekl opft, aber ni chts herausbri ngen kfnen 但 什么也没探听到,我固然旁敲侧击问过他了。
9etw. auf die lange Bank schiebe n
把某事束之高阁
由来:在中世纪,德国法庭判案的档案不是放在柜子里,而是放在长凳状的箱子 里。一般法官总是先处理手头的宗卷,而放在箱子里的档案

德语学习常用谚语. 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人sunhongz3
  • 文件大小15 KB
  • 时间2020-12-12
最近更新