下载此文档

产品说明书翻译.pptx


文档分类:外语学习 | 页数:约44页 举报非法文档有奖
1/44
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/44 下载此文档
文档列表 文档介绍
产品说明书
产品说明书特点
句法特征
翻译方法
在工业中离不开机电设备,但机电产品的英语说明书与大众英语不同,很多地方不能够从基础英语的语法角度理解,特别是一些进口机电产品说明书,理解的难度更大。因此,我们需要了解机电产品说明书的特点,常用句型,涉及内容等从而更好阅读和理解。
产品说明分为3种,instruction(使用指导),direction(指示,用法说明), description(说明书)
机电产品说明书特点
机电产品说明书是机电产品标志的重要组成部分,是在产品或包装上用于识别产品或其特征、特性的各种表达和指示的统称。产品说明书主要用于文字、符号、标志、标记、数字及图案等来表示,给销售者、购买者提供了相关产品的信息,帮助他们了解产品的性能、质量状况,说明产品的使用、保养条件,起到引导消费的作用。许多产品说明的内容都标在产品或产品包装上,让人一目了然,为用户提供方便。
1、(情态动词)/be+形容词(或过去分词)+目的状语
该句型常用于文章开头,说明产品的用途。
This mode is convenient(方便) for receiving both faxes and voice calls.
译文:此模式极适用于接收传真与接听语音呼叫。
常见句型: be used to ; be used as; be designed to; be capable of; may be used to; be adapted for ;等
句法特征
2、情态动词)/be+介词短语
这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位。
The new type of machine should be of simple and compact(紧凑) construction(结构).
新型机器必须是结构简单紧凑的。
The type CYJ15-18-18 oil pumping manchine is of simple and compact construction.
CYJ15-18-18型抽油机的结构紧凑。
句法特征
3、be+形容词+介词短语
It is reliable(可靠) in usage, convenient in maintenance(维护) and able to work under very bad conditions.
该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。
句法特征
4、现在分词+名词
这种句型说明维修或操作程序及有关技术要求。
When replacing the film(胶卷), use a roll of Sharp UX-3CR imaging film. One roll can print about 95 A4-size pages.
在更换胶卷时,请使用Sharp UX-3CR胶卷。每个胶卷可以列印约95张A4尺寸的页面。
Simultaneously(同时地) cutting two pieces of sheet is strictly(绝对的) forbidden.
绝对禁止同时冲剪两块板材。
句法特征

产品说明书翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数44
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wz_198613
  • 文件大小216 KB
  • 时间2021-02-13
最近更新