申请上海交通大学文学硕士学位论文汉泰动作成语对比研究 院 系:国际教育学院交大导师:彭育波文学硕士:陈爱深学 号: 1103609018 上海交通大学国际教育学院 2012 年 12 月 Thesis Submitted to Shanghai Jiao Tong University for the Degree of Master of Arts parasion of Chinese and Thai Idiom of Actions . Candidate : Chen Aishen Supervisor : Peng Yubo School of International Education Shanghai Jiaotong University Shanghai, Dec, 2012 上海交通大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下, 独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外, 本论文不包含任何其它个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。学位论文作者签名: 日期: 年月日上海交通大学学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权上海交通大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。保密□在年解密后适用本授权书。 本学位论文属于 不保密□。 (请在以上方框内打”√”) 学位论文作者签名: 指导教师签名: 日期: 年 月 日 日期: 年 月 日上海交通大学硕士学位论文汉泰动作成语对比研究 I 汉泰动作成语对比研究 摘要 众所周知,成语是语言文化中最为精粹的部分,它是人类历史、文化、思想、情感的沉淀,探究一种语言的成语往往能了解这个民族语言文化的内涵底蕴。目前中泰两国贸易往来频繁,语言文化的交流也越来越多。虽然同属于亚洲国家,但是由于两国社会环境、风俗习惯、人文教育和文化传承的不同,语言的表达具有各自鲜明的特色,成语方面更是如此。 本文从人类日常生活中常用动词“吃”、“说”、“打”、“看”着手研究, 运用对比语言学、文化语言学、偏误分析等语言学理论,并以问卷调查的方式来进行中泰动作成语的比对分析。首先简要叙述了中泰成语的定义和来源,比较分析了两国动作成语在语音形式、结构方式、语法功能和修辞手法方面的特点;其次分别比对含“吃”、“说”、“打”、“看”四个动词的中泰成语,在此基础上进一步总结了两国动作成语所反映文化的不同,两国动作成语在字面意义和引申意义方面错综复杂的关系,以及两国动作成语之间的借鉴关系及原因。最后设计了调查问卷考察泰国学习者在汉语动作成语的理解、运用及翻译方面的偏误,并在偏误分析的基础上提出了相应的教学对策和建议。 笔者希望通过汉泰动作成语的对比研究,帮助两国研究者更好地了解彼此成语在结构、意义、用法方面的异同,同时帮助泰国汉语学习者更好地理解掌握汉语成语, 避免偏误,提高实际运用能力。尽自己的绵薄之力为汉泰语言文化交流做一点小小的贡献。 关键词:动作成语;汉泰对比;偏误考察 上海交通大学硕士学位论文汉泰动作成语对比研究 II parasion of Chinese and Thai Idiom of Actions Abstract As we all know, idiom is the most essential part of language culture. It is the precipitate of human history, culture, ideology and emotion. The study of idiom of certain language can help us to discover the connotation and heritage of this nation. Nowadays, there is a close re lationship and frequent trading between China and Thailand. There is also an increase in exchanging of language and culture between the two co
汉泰动作成语对比的研究论文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.