读书心得体会范文与读书思廉心得体会合集.doc读书心得体会范文
去年在杭州读书时,常常摘下一些妙译的佳句,细心地体会其中有用的翻译技 巧,期望有所提高。以下是我在读书时做的一些笔记,题为妙译精解,其中的解字不 是指解说,而是指我自己的理解。或许理解得很粗浅,但我是精心地想出来的。
Some are deeived into thinking that people like to store up energ, to rest and save themselves as muh as possible. Just the opposite. It is energ expenditure that is satisfing. Expending energ, in a sense, reates its on replaement there is no reservoir suh that the more ou use, the less ou
have.
有些人听信谎言而误认为,人们总想保存精力,总想休息,尽可能地爱惜自己。 其实情况正好相反。正是精力的消耗才使人感到满足。从某种意义上来说,精力消耗 掉,自会有新的补充。正如水库里的水一样,不会越用越少。但实际上原文中语法有 错误的地方。第一句中的单词themselves宜改为them才算正确。这里不想详细讨 论,从来我不计较细节的枝节问题的。)现在问题是我们在翻译时要尽可能地传达原 文的全部信息。如果对原文所携带的信息不能理解清楚,就很难用目标语把它重现。 因为汉语的特点是重意合,不应该逐字硬译。正是精力的消耗才使人感到满足。这在 翻译时使用了增益(Amplifiation)的技巧。精力消耗掉,自会有新的补充。这句译 得多么好,不仅使用了词序调整的技巧,还使用了转换和翻译技巧。正如水库里的水 一样,不会越用越少。 译法中采用了正说反译、反说正译(Negation)的翻译技 巧。如果我们机械地翻译,就会产生如下面的译文:有些人受了骗而误认为人们总 想保存自己的精力,总想休息,尽可能地爱惜他们自己。在某种意义上说,消耗精力 会产生它的替代品,不存在着蓄水池越用越少的现象。这样的译文表面上看来忠实, 事实上读起来难懂,枯燥无味,很容易产生误解。
读书思廉心得体会
根据党支部的要求,最近选读了一些读书思廉活动的文章,其中的事迹感人至 深,催人奋进,使我受益匪浅,感悟颇深。书中的人和事无时不刻地激励着自己、鞭 策着自己。下面谈几点体会:
一、 读书思廉,确保正确的人生航向首先,要用科学理论武装自己的头脑。要 认真学理论、三个代表重要思想,努力践行科学发展观,切实把先进的思 想、科学的理论转化为强大的精神力量和锐利的思想武器,树立坚定的信念,保持清 醒的头脑,把握正确的方向,认真贯彻执行党的路线、方针、政策,切实做到立场坚 定,方向明确,观点鲜明,纪律严格,坚定不移地在思想上、政治上、行动上与党中 央保持高度一致。其次,要用严明纪律约束自己的言行。党的纪律是全体共产党员必 须遵守的行为准则。作为一个党员,应该模范遵守党的组织纪律,联系群众,增进团 结,以身作则,严于律己,带头维护党纪的严肃性,自觉接受党组织和群众监督。 第三,要用高尚品质塑造自己的形象。人格魅力是一个人在人品、气质、能力、修养 等方面的集中反映,是优良品质
读书心得体会范文与读书思廉心得体会合集 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.