简单的四年级英语小诗大全 简单的四年级英语小诗大全 简单的四年级英语小诗篇一 Strolling Alone among Flowers by Riverside Du Fu Along the Yellow Pathway flowers are overgrown, Thousand of them in full bloom weigh branches down. Butterflies linger, now and then they dance along; Golden orioles warble with ease their timely song. 杜甫 赠花卿 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻。 简单的四年级英语小诗篇二 Recapture of the Regions North and South of the Yellow River Tis said the Northern Gate is recaptured of late; When the new reach my ears, my gown is wet with tears. Staring at my wife’s face, of grief I find no trace; Rolling up my verse books, my joy like madness looks. Though I am white-haired, still I’d sing an drink my fill. With verdure spring’s aglow, “its time we homeward go. We shall sail all the way through Three Gorges in a day. Going down to Xiangyang, we’ll come up to Luoyang. 杜甫 闻官军收河南河北剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。 即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 简单的四年级英语小诗篇三 Moorin