经典散文:论幸运:幸运散文
经典散文:论幸运
经典散文:论幸运 摘要:幸运的机会仿佛银河,她们作为个体是不显眼的,但作为整体 却光辉灿烂。一样,一个人若具有很多细小的优良素质,最终全部可能成为带来幸 运的机会。
It cannot be denied, but outward accidents conduce much to fortune, favour, opportunity,death of others, occasion fitting virtue. But chiefly, tile mould of a man"s fortune is in his ownhands.(Faber quisque fortunae suae;
saith the poet ) And the most frequent of external causes is, that the folly of one man is the fortune ofanother. For no man prospers so suddenly, as by others" errors. Serpens nisi serpentermcomederit non fit draco. Overt and apparent virtues bring forth praise;
but there be secret andhidden virtues, that bring forth fortune;
certain deliveries of a man"s self, which have noname. The Spanish name, desemboltura, partly expresseth them: when there be not stonds,nor resdveness in a man"s nature;
but that the wheels of his mind keep way with the wheels ofhis fortune. For so Livy (after he had described Cato Major, in these words;
in ilh viro, tanturnrobur corporis et animi fiit, ut quocwique loco natus esset ,fortunarus sibi facturs videretur)falleth upon that, that he had versatile ingenium Therefore, if a man look sharply, andattentively, he shall see fortune: for though she be blind, yet she is not invisible. 首先,幸运和偶然性相关一比如长相漂亮、机缘凑巧等;但另一方 面,人之能否幸运又决定于本身。正如古代诗人所说:“人是本身幸福的设计师。
有的时候,一个人的愚蠢恰是另一个人的幸运,一方的错误恰好促成 了另一方的成功。正如谚语所说:“蛇吃蛇
2021年经典散文:论幸运-幸运散文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.