季羡林
一代宗师
Introduce
Ji Xianlin was born in August 6, 1911 in Shandong Province.
The famous Chinese writer, linguist, educator and social activist, translator, essayist, proficient in 12 languages.
Once served as the Chinese Academy of Sciences Department of philosophy and Social mittee.
Vice president of the Chinese Academy of Social Sciences, Beijing University.
Director of the Institute of South Asian studies.
In July 11, 2009 Beijing time eight fifty in Beijing 301 Hospital, ancient Chinese literature search master Ji Xianlin died, at the age of 98.
Ji was also highly regarded for his moral values, character, and personality. Chinese premier Wen Jiabao is reported to have told Indian Prime Minister Manmohan Singh that Ji was his mentor.
趣闻轶事
高考数学4分:季老小时候很顽皮,打架很厉害,而且上课还偷看书。此外,季老小时候文理偏科严重,高考数学百分制的考卷只考了4分,而且他的第一志愿居然是数学系。
布衣教授:有一年一位北大新生看见一个老头在报名处,就对他说:“大爷,你替我看一下行李,我去办手续。”直到一个多小时后才回来。次日当他在开学典礼上看到那老头坐在主席台上,一打听,他就是北大副校长著名学者季羡林时真的吃惊不小,对同学说:“就像个邻居大爷,一点也看不出来。”
六百本书:季老住在301医院期间,有一天,一位年轻护士说起某报正在连载季先生的著作《留德十年》,表示很爱看。老爷子马上把秘书李玉洁找来,吩咐叫人去买,说“书是给人看的,哪怕有几句话对年轻人有用了,也值得。”这一来轰动了全医院,大家都来伸手,还索要签名本。“都给。”“买去。”季先生发话说:“钱是有价之宝,人家有收益是无价之宝。”最后,一趟一趟买了600本,也一笔一画地签名600本。
翻译思想
季羡林赞同严复在翻译上提出的信,达,雅的标准。
他认为信是翻译的基础,直译是压倒一切的原则。
在忠实原著的前提下追求文体之雅,使译文达到了信与美的效果。
反对重译,他认为科学与哲学类必要时可以进行重译,文学作品则不行。
翻译作品
《沙恭达罗》(1956年)、
《五卷书》(1959年)、
《优哩婆湿》(1959年)、
《罗摩衍那》(7卷,1980~1984年)、
《安娜·西格斯短篇小说集》
中。
An an
季羡林 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.