下载此文档

2021年宋史文天祥传全文翻译宋史文天祥传文言文翻译.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
宋史文天祥传全文翻译宋史文天祥传文言文翻译

  导语:文天祥被押到潮阳,见张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,张弘范于是用来宾的礼节接见她,文天祥和元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰。下面是xx给大家整理的宋史文天祥传文言文翻译内容,期望能给你带来帮助!
  宋史
  原文:
  文天祥年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。德v初,诏天下勤王。天祥发郡中豪杰,有众万人。其友止之,天祥曰:“第国家养育臣庶三百余年,一旦有急,征天下兵,无一人一骑入关者,吾深恨于此,故不自量力,而以身徇之,庶天下忠臣义士将有闻风而起者。”尽以家赀为军费。明年正月,除知临安府,寻除右丞相兼枢密使,如军中请和,和大元丞相伯颜抗论皋亭山。丞相怒拘之,北至镇江,天祥夜亡入真州,展转至高邮,泛海至温州。至元十五年十二月,趋南岭。天祥方饭五坡岭,张弘范兵突至,天祥仓皇出走,千户王惟义前执之。至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,和俱入崖山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁洋诗和之。崖山破,弘范遣使护送天祥至京师。天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,召入谕之曰:“汝何愿?”天祥对曰:“天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。”然犹不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之。天祥临刑殊从容。南乡拜而死,年四十七。节选自宋史文天祥传,有改动。
  译文:
  文天祥二十岁中进士,在集英殿对答皇上的策问,被皇上亲自选拔为第一。德v元年,皇上下诏号召天下帮助朝廷抗敌,文天祥召集郡中豪杰,有万余人。她的挚友劝阻她,文天祥说:“既然国家抚养臣民三百多年,一旦国家碰到紧急情况,向天下征集兵员,竟然没有一人一马响应入关,我对此很遗憾,因此不能正确估量自己的力量,用自己的行动来对众宣示,期望天下有一听到消息就马上行动的忠臣义士。”于是倾尽家财为军费。第二年正月授任临安知府,很快又授任右丞相兼枢密使,朝廷派她到元营请求和好,跟元丞相伯颜在皋亭山谈判时据理努力争取。元丞相伯颜生气地扣押了她,文天祥随元军向北到了镇江。以后趁夜色逃到真州,辗转到了高邮,渡海到了温州。至元十

2021年宋史文天祥传全文翻译宋史文天祥传文言文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息