下载此文档

2021年展喜犒师文言文翻译展喜犒师文言文鉴赏.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
展喜犒师文言文翻译展喜犒师文言文鉴赏

  展喜犒师统计了展喜成功地说服了进攻鲁国的齐国退兵的一次出众外交活动。齐大鲁小,齐强鲁弱,所以,齐国总想侵略鲁国。这次齐孝公原来是想要进攻鲁国的。但展喜的一番话,有理有据,大义凛然,而又委婉动听,说得齐孝公无话可答,只好收兵回去。
  原文
  展喜犒师
  出处:左传
  夏,齐孝公伐我北鄙。
  公使展喜犒师1,使受命于展禽2。齐侯未人竟3,展喜从之,曰:“寡君闻君亲举玉趾4,将辱于敝邑,使下臣犒执事5”齐侯曰:“鲁人恐乎?”对曰:“小人恐矣,君子则否。”齐侯曰:“室如县磐6,野无青草7,何恃而不恐?”对曰:“恃先王之命。昔周公、大公股肱周室8,夹辅成王。成王劳之,而赐之盟,曰:‘世世子孙无相害也!’载在盟府9,大师职之10。桓公是以纠合诸侯,而谋其不协,弥缝其阙11,而匡救其灾,昭旧职也12。及君即位,诸侯之望曰:‘其率桓之功13!’我敝邑用是不敢保聚14,曰:‘岂其嗣世九年,而弃命废职?其若先君何?君必不然。’恃此而不恐。”齐侯乃还。
  注释
  1公:指鲁僖公。展喜:鲁国大夫,展禽的弟弟。犒:慰劳。
  2受命:请教。指向展禽领受犒劳齐军的辞令。展禽:名获,鲁国大夫,因食邑于柳下,死后谥为“惠”,故又称柳下惠。
  3齐侯:齐孝公,齐桓公之子。竟:同“境”。
  4玉趾:表示礼节的套话,意思是贵足、亲劳大驾。
  5执事:左右办事的官员,用作对方的敬称。
  6县:同“悬”。磐:石制打击乐器。
  7野无青草:指旱情严重。
  8大公:太公,齐国始祖姜尚,又称姜大公。股肱gong:大腿和手臂。这里的意思是辅佐。
  9载:盟约也叫载书,简称为载。
  10大师:太师,当为太史,主管盟誓的官。职:掌管。
  11弥缝:填满缝隙。这里的意思是补救。
  12昭:发扬光大。旧职:指大公的旧职。
  13率:遵照。桓:指齐桓公。
  14保聚:保城聚众。
  白话翻译
  夏天,齐孝公领兵进攻中国北部边境。……
  鲁僖公派遣展喜去犒劳齐国军队,让她先向展禽请教犒赏时的辞令。齐孝公还没有进入鲁国国境,展喜就出境去跟着齐孝公,对她说:“我们国君听说您亲劳大驾,将要屈尊光临敝国,特派臣下来犒劳您的侍从们。”齐孝公说:“鲁民百姓害怕,君子大人不害怕。”齐孝公说:“百姓家中空空荡荡像挂起来的磐,田野里光秃秃地连青草全部没有,你们凭借什么不害怕?”展喜回复说:“凭借先王的命令。以前周公和齐太公辅佐周王室,在左右帮助成王。成王慰劳她们,还赐给她们盟约,盟约上说:‘世世代代的子孙全部不要相互残害!’这个盟约保留在盟府里,由太史掌管着。齐桓公所以集合诸侯,商讨处理她们的纠纷,填补她们的过失,救助她们的灾难,这是为了发扬光大齐大公的旧职。等到您当上国君,诸侯们全部期望着说:‘她会继承桓公的功业!’我们敝国所以不敢保城聚众,大家会说:‘莫非她继承桓公之位才九年,就丢弃使命、放弃职责吗?她怎么对先君交待呢?君王一定不会这么做的。’大家凭借这一点就不害怕。”于是齐孝公就领兵回国了。
  解析
  面对入侵的大兵压境,鲁国的政治家们并没有惊慌失措,没有义愤填膺,而是想出了一个即使在今天看来也仍然是妙绝的高招:犒赏前来入侵的敌军,并

2021年展喜犒师文言文翻译展喜犒师文言文鉴赏 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人业精于勤
  • 文件大小17 KB
  • 时间2021-04-12
最近更新