老子《道德经》法本第三十九(原文+译文)
导读:
传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 lǎoxītiāndìshéngǔwànzǐzhīdédédédéwùdàodéyīyīyīyīdédédéyīyǐyǐyǐyǐyīyīyějīngzhěqīngnínglíngyíngyǐyǐshēngwéitiānxiàzhèngfǎbě
传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 lǎoxītiāndìshéngǔwànzǐzhīdédédédéwùdàodéyīyīyīyīdédédéyīyǐyǐyǐyǐyīyīyějīngzhěqīngnínglíngyíngyǐyǐshēngwéitiānxiàzhèngfǎběndìsānshíjiǔ老 子《道 德 经》法 本第三十九 昔 之 得 一 者: 天 得 一 以 清, 地 得 一 以 宁, 神 得 一 以 灵, 谷 得 一 以 盈, 万 物 得 一 以 生, hóuwángqízhìzhī法 本 第 三 十 九 从来凡是得到“一”的: 天得到一而清晰明亮; 地得到一而安宁稳定; 神得到一而灵验有效; 山谷得到一而充盈有生机; 万物得到一而生长发育世世不绝; 侯 王 得 一 以 为 天 下 正。诸侯和君王得到一而使天下安定。 其 致 之 也。 推究其理, -1- 传 承 国 学 文 化 弘 扬 民 族 精 神 品 读 圣 贤 经 典 开 启 智 慧 人 生 tiāndìshéngǔwànwúwúwúwúwùyǐyǐyǐyǐwúwúyǐqīngnínglíngyíngyǐyǐjiāngkǒnglièjiāngkǒngfèijiāngkǒngxiējiāngkǒngjiéshēngzhèngjiāngkǒngmièjiāngkǒngjué天 无 以 清,将 恐 裂; 地 无 以 宁,将 恐 废; 神 无 以 灵,将 恐 歇; 谷 无 以 盈,将 恐 竭; 万 物 无 以 生,将 恐 灭; hóuwánggùgāoguìyǐ假若天不能保持清晰明亮,恐怕就会崩裂; 如果地不能保持安宁稳定,恐怕就要塌陷; 假若神不能保证灵验有效,恐怕就会消失; 倘使山谷不能充盈有生机,恐怕就会枯竭; 要是万物不能生长繁殖,恐怕就会灭绝; 若是
老子《道德经》法本第三十九(原文 译文) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.