软柿子英语怎么说
Donny在北京学汉字,她的中国好友要是碰到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是方方要问的:软柿子
Donny:方方,无偿英语站,Whydoyoulooksotired?
FF:别提了,我今天又被同事叫去跑腿儿。。好累啊!我真不想再当软柿子被人使唤了!我要告诉她们,Idon'twanttobea...a....
Donny:你不是昨天才帮她们买咖啡吗?你应该让她们runtheirownerrands!Youshouldstopbeingapush-over!
FF:你上次教我runerrands是跑腿儿。那apush-over被人推来搡去,就是好欺负对不对?
Donny:没错。apush-over就是好欺负的人,你刚刚说什么"软狮子"来着?
FF:不是软狮子,是软柿子,吃的那种柿子。
Donny:Oh,"softpersimmon"?Soundsdelicious!InEnglish,youcanalsocallapush-.
FF:cowardlylion?懦弱的狮子?一个狮子,一个柿子。太有趣了。
Donny:美国经典电影"TheWizardofOz"里的狮子就叫CowardlyLion.
FF:原来是这么,那我绝对不要当cowardlylion.
Donny:(Hahaha...)Yes,youshouldreallystopbeingacowardlylionanddon'tletpeoplepushyou
软柿子英语怎么说 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.