朱子治家格言朱柏庐黎明即起, 洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息, 关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易; 半丝半缕,恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿流连。器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。勿营华屋,勿谋良田。三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。居身务期质朴,教子要有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。听妇言,乖骨肉,岂是丈夫;重资财,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。勿恃势力而凌逼孤寡;毋贪口腹而恣杀生禽。乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。狎昵恶少,久必受其累; 屈志老成,急则可相依。轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思; 因事相争,焉知非我之不是,须平心暗想。施惠无念,受恩莫忘。凡事当留余地, 得意不宜再往。人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。善欲人见,不是真善,恶恐人知,便是大恶。见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢; 国课早完,即囊橐无余,自得至乐。读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家。守分安命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。此《朱子家训》实际应为《朱子治家格言》,与宋朝朱熹的《朱子家训》是不同的,应该分清楚。朱柏庐《朱子治家格言》原文: (原文): 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。(注释) :庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。(译文) :每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地, 使庭堂内外整洁; 到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。( 原文): 一粥一饭, 当思来处不易; 半丝半缕, 恒念物力维艰。(译文) :对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。(原文): 宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。( 注释): 未雨而绸缪( chóumóu): 天还未下雨, 应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。(译文) :凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。(原文): 自奉必须俭约,宴客切勿流连。( 译文): 自己生活上必须节约, 聚会在一起吃饭切勿留连忘返。( 原文): 器具质而洁, 瓦缶胜金玉; 饮食约而精, 园蔬愈珍馐。(注释) :瓦缶( fǒu) :瓦制的器具。珍馐( xiū) :珍奇精美的食品。(译文) :餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。(原文): 勿营华屋,勿谋良田。(译文) :不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。(原文): 三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。( 译文): 社会上不正派的女人, 都是* 淫和盗窃的媒介; 美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。(原文): 童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。(译文) :家僮、奴仆,不可雇用英俊美
朱子家训全文翻译注释 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.