下载此文档

文化全球化发展现状.docx


文档分类:论文 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍

文化全球化发展现状

一、随着经济全球化的进程不断加快,文化全球化也在世界范围内成为一种不可逆转的趋势,是人类文化生活的客观存在。原因就在于文化一旦产生,其交流就是必然的;没有文化交流,就没有文化发展。交流是不可避免的,无论谁都挡不住(季羡林,2004)。文化是一个民族的精髓和灵魂,而作为文化要素之一的文学是文化的载体,折射出一个国家、一个民族的文化积淀,因此,文学作品的翻译、输出在传播民族文化方面所发挥的重要作用就不言而喻了。 二、文化全球化为中国文学作品 输出带来的机遇和挑战文化全球化是人类文化生活的高度社会化状态,是人类的文化行为超越民族国家疆界的大规模活动,是各种文化要素(语言、文字、文学、艺术、思想理论、价值观念、生活方式等)在世界范围内的传播与交流,是民族文化的高度相互依存与融合(张森林,2007)。全球化使我们每一个国家和每一个人都进入了一种以市场为主宰的经济大循环之中,在这样一个大的国际循环中,抓住机遇就有可能迅速发展,反之就必定会成为全球化的牺牲品(王宁,2001)。文化全球化的到来,给中国的大发展提供了契机。我国的国际地位和影响力正在不断提升,国际社会了解中国的愿望也日渐强烈,国外掀起了"汉语热"。党的十七届制定了《新闻出版业"十二五"时期发展规划》及《新闻出版业"十二五"时期走出去发展规划》,旨在提升我国新闻出版业的国际竞争力、影响力,让世界更真切地了解中国博大精深的文化。2006年国新办与新闻出版总署正式推出"中国图书对外推广计划",2009年我国设立"中国文化著作翻译工程",2010年国家社科基金设立了"中华学术外译项目",2011年参加了法兰克福书展,2012年参加了伦敦书展,这些举措有力的推动、促进了中国文化的输出。文化全球化是一柄双刃剑,在给中国带来机遇的同时,也带来了前所未有的挑战,民族文化必然会受到文化全球化的冲击,各种文化思潮一涌而来。我们要在维护中国文化主权和文化安全的前提下,积极参与国际间的文化交流,扩大中国文化在全球范围内的影响。 三、中国文学作品输出的历史与现状 中载的翻译始于佛经的翻译,从汉末开始一直持续到宋初,南北朝时期达到鼎盛,成为中国翻译史上的第一次高潮。明末清初的科技翻译以及"五四"时期的西学翻译促进了第二次和第三次高潮的出现,推动了中国翻译事业的蓬勃发展。然而在这几次翻译高潮中,主要的流向还是外译中,而中译外始终处在次要的地位。如今,中国的经济飞速发展,在国际舞台上所发挥的作用也随之越来越大,但是文化输出却一直处于逆差的状态。新闻出版总署署长柳斌杰指出:经过多年的努力,我国版权贸易逆差情况大为改观,2010年全国共输出出版物版权5691种,引进出版物版权16602种,版权贸易逆差从"十五"∶1缩小到"十一五"∶1,五年间版权输出总量增长275%。但总体状况仍未根本改变,输出到欧美等发达国家和地区的版权数量仍然偏少。 因此,改变版权贸易逆差的状况,扭转文化输出赤字的局面,已经成为许多专家学者的共同心声,然而,中国文学作品的输出并非易事。国内著名翻译家除了杨宪益、戴乃迭、萧乾等人外寥寥无几,出现了严重的断层现象。译文的质量也是参差不齐,如果优秀的文学作品

文化全球化发展现状 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人无需盛会
  • 文件大小20 KB
  • 时间2021-09-02
最近更新