诗经_白华(2)全文: .
诗经•白华(2)全文
译文
开白花的菅草呀,白茅把它捆成束呀。这个人儿远离去,使我 空房守孤独呀。
天上朵朵白云飘,甘露普降惠菅茅。怨我命运太艰难,这人无 德又无道。
滮水缓缓向北流,灌溉稻子满地头。长啸高歌伤心怀,那个美 人让人忧。
砍那桑枝作柴烧,放入灶堂火焰高。想起那个大美人,痛心疾 首受煎熬。
宫内敲钟钟声沉,声音必定外面闻。想起你来心难安,你看见 我却忿忿。
秃骛就在鱼梁项,白鹤就在深树林。想起那个大美人,实在煎 熬我的心。
鱼梁上面鸳鸯站,嘴巴插在左翅间。这个人儿没良心,三心二 意让人厌。
扁平石块来垫脚,踏在上面人不高呀。这个人儿远离去,使我 忧愁病难消呀。
鉴赏
《毛序》说:白华,周人刺幽后也。幽王娶申女以为后,又得
#
褒姒而黜申后。故下国化之,以妾为妻,以孽代宗,而王弗能治,周 人为之作是也。朱熹《诗序辨说》云:此事有据,《序》盖得之。并 认为此为申后自作。这是颇可征信的。从《诗经》保存的众多弃妇诗 可以看出,无论在民间还是在上层,婚姻中的女性都处于极不平等的 地位,如果遇人不良,被遗弃的命运就在所难免。《邶风 谷风》、《卫 风氓》、《小雅我行其野》以及此诗从不同角度多方位地表现了这样 的史实。当然,从人类学的角度考察,刚从原始父系氏族社会进化而 来的阶级社会里,一切旧道德都在社会巨变中接受着考验, 男女地位 也是这样,正如恩格斯在《家庭、私有制和国家的起源》中所指出的 那样:最初的阶级压迫是同男性对女性的奴役同时发生的。 正因为
如此,《诗经》中的弃妇诗比后代同类题材的诗歌具有更为深沉的心 灵震撼力和历史认识意义。
#
诗经 白华(2)全文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.