?大道之行也?参考译文
第 2 页
?大道之行也?参考译文
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来〔给大家办事〕,〔人人〕讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子要有职业,女子要及时婚配。〔人们〕憎恶财货被抛弃在地上的现象〔而要去收贮它〕,却不是为了单独享用;〔也〕憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,〔家家户户〕都不用关大门了,这就叫做“大同〞社会。
说明:
1、“大道〞“大同〞都属于特殊概念:“大道〞,指放之四海而皆准的道理或真理,可以有各种各样的解释;“大同〞,指儒家的理想社会或人类社会的最高阶段,也可以有种种解释。这一类字眼是不能翻译也是译不好的。
2、有些词语在一定语境中往往具有特殊含义,如“归〞指女子出嫁,但在“男有分,女有归〞这句话中就有了“及时婚配〞的意思;“亲〞有亲近义,但“亲其亲〞跟“子其子〞是对文,前一个“亲〞就有了“奉养〞义,后一个“亲〞就专指父母了。
第 3 页
3、文中凡能直译的语句一概用直译,但也有一些地方用了意译。
《大道之行也》参考译文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.