《清明》英译——杜牧?清明时节雨纷纷, ?路上行人欲断魂。?借问酒家何处有? ?牧童遥指杏花村。? A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day; ? The mourner ’ s heart is breaking on his way. ? Where can a winehouse be found to drown his sadness? ? A cowherd points to Almond Flower Village in the distance. ? Qingming Festival, also known as Pure Brightness Festival or Tomb-sweeping Day , is one of the 24 segments of the Chinese calendar. It normally falls on the 4th or 5th of April, between spring plowing ( 耕作) and summer weeding (播种) , and is a time to pay respects to one ‘ s ancestors and to tidy their gravesite. On this day, whole families, young and old, go to the gravesite of deceased (已故的) family members to burn incense (焚香) and perform a ritual offering while clearing away plant overgrowth from the gravesite. ? Customs Qingming Festival is a time of many different activities, among which the main ones are tomb sweeping , taking a spring outing , flying kites . Some other lost customs like wearing willow branches on the head and riding on swings have added infinite joy in past days. The festival is bination of sadness and happiness, perhaps bittersweet. Tomb Sweeping or Ancestor Worshipping 扫墓 The major custom in Qingming Festival is tomb sweeping. According to folk religion, the spirits of
清明节习俗介绍.ppt 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.