警惕钟:八月出生的孩子易成问题少年 Children born inAugust dosignificantly worse inexams than classmates born 11 months earlier atthe beginning ofthe academic year, alandmark study shows. 据英国《每日邮报》 11月1日报道,一项具有里程碑意义的研究显示,八月份出生的孩子比起那些年长 11个月于九月份学年开始时出生的孩子,在考试中明显表现得要糟糕一些。 August-born boys are 12per cent less likely than September-born boys toget good GCSEs and girls are 9per cent less likely. 八月出生的男生比九月出生的男生在获得优秀的 GCSE 课程成绩的概率上低了 12% ,而女生则低了 9%。 Inaddition, August-born youngsters are 20percent more likely toditch academic study and learn atrade from the age of16. They are 20per cent less likely togo toanelite university. 此外,八月出生的青少年有 20% 以上的几率在 16岁时选择抛弃学术学习,转而去学习职业技能。而他们进入名校就读的几率也低了 20% 。 And itisnot just their education that suffers asthey are more likely tobebullied atprimary school and have lower confidence intheir academic ability. 在教育状况方面,这些孩子不仅仅是在上小学时更容易被欺负,也降低了他们在学术能力上的信心。 Asaresult asteenagers, they are also more inclined tosmoke, binge drink and take cannabis and fewer are incontrol oftheir lives, according toareport published today. 今日发表的一篇报道中说,对于十几岁的青少年来说,这样的情况也导致他们更容易吸烟、酗酒、吸食大麻,难以掌控自己的生活。 Claire Crawford, ofthe Institute for Fiscal Studies (IFS), co-author ofthe report, said children face apenalty "simply because they are unlucky enough tohave been born late inthe school year". 这篇报告的合著者,来自英国财政学会(IFS )的克莱尔?克劳德福说,孩子们面临着一种惩罚, “仅仅只是因为他们不幸地出生在学年末”。 Toredress the balance, August-born childre
八月出生的孩子 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.