下载此文档

《天净沙·秋思》原文及注释译文.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
精品文档,仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
【精品文档】第 1 页
《天净沙·秋思》原文及注释译文

    《天净沙·秋思》
  作者:马致远
  枯藤老树昏鸦,
  小桥流水人家,
  古道西风瘦马。
  夕阳西下,
  断肠人在天涯。
    注释
  枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。
  昏:傍晚。
  昏鸦:黄昏时的乌鸦
  人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
  古道:古老荒凉的道路。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。
  断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
  天涯:远离家乡的地方。
    译文
  天色昏黄,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老
  树上,发出凄厉的哀鸣。
精品文档,仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
【精品文档】第 2 页
  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
  路口上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
  凄凉的夜色里,唯有孤独伤心的游子漂泊在远方的路上。

《天净沙·秋思》原文及注释译文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人jiquhe72
  • 文件大小9 KB
  • 时间2021-12-03