唐雎不辱使命《战国策》选自《战国策· 魏策四》。《战国策》是西汉末年刘向根据战载了上至春秋、下至秦吞并六叙了谋臣测试纵横捭 bǎi阖hé 的斗争。分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策。属于国别体(编年体)。唐雎,也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。秦王使人谓安陵君曰: “寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”⑴秦王:即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。⑵使:派。⑶安陵君:安陵国的国君。安陵是当时的一个小国家, 在现在河南鄢陵西北, 原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。⑷谓…曰:对…说。⑸欲:想要。(6)以:用。⑺易: 交换。⑻其: 句中用来加重( 命令、要求) 语气的助词。秦王派人对安陵国的国君说:“我想用(方圆)五百里的地方交换安陵, 安陵君答应我!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”⑴加惠: 给予恩惠。⑵以:用。⑶大: 大的地方。⑷小: 小的地方。⑸善: 好。(6) 虽:即使。⑺然:如此,这样。⑻受地:继承封地。⑼于:从。⑽终:始终。⑾弗:不。安陵君说:“您给予(我)恩惠,用大的地方交换小的地方,非常好;即使这样, (我)从先王那里继承封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不说。⑴说:通“悦”,高兴、愉快。秦王不高兴。安陵君因使唐雎使于秦。⑴因:因此。⑵使:派。⑶使:出使。⑷于:到。因此安陵君派唐雎出使秦国。秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也? ⑴听:听从。⑵何也:为什么呢? 秦王对唐雎说:“我用( 方圆) 五百里的地方交换安陵, 安陵君不听从我, 为什么呢? ”且秦灭韩亡魏,而君以五百里之地存者,以君为长者,故不错意也。⑴且:况且。⑵秦灭韩亡魏:秦灭韩国在始皇十七年(前 230 年) ,灭魏国在始皇二十二年(前 225 年)。⑶而: 但是。⑷以: 凭借。⑸者:…的原因。(6) 以君为长者, 故不错意也: 把安陵君看作忠厚长者, 所以不打他的主意。以,把。为, 当作。故, 所以。错意, 置意。错,通“措”, 放置。况且秦国灭亡了韩国和魏国, 但是安陵君凭借( 方圆) 五十里的地方幸存下来的原因, (是我)把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与? ”⑴请广于君:意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。于,表对象。⑵逆: 违背。⑶轻:轻视。⑷与: (通“欤”, )疑问语气助词。现在我用十倍的地方,让安陵君扩大领土,然而安陵君违背了我, (是否是在)轻视我? ”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉? ”⑴非:不是。⑵若:像。⑶是:那样。⑷虽:即使。⑸岂:何况。(6)直: 只,仅仅。唐雎回答说:“不,不是像(您说的)那样的。安陵君从先王那里继承封地并且守护它, 即使是有( 方圆) 千里( 的地方) 也不敢交换, 何况仅仅五百里呢? ”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎? ”⑴怫然:盛怒的样子。⑵公:相当于“先生”,古代对人的客气称呼。⑶亦:也。⑷尝:曾经。⑸闻:听说。(6) 之:取独。秦王勃然大怒,对唐雎说:“你也曾经听说天子发怒吗? ”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”唐雎回答说:“
唐雎不辱使命 三空一 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.