四川外语学院外语专业毕业论文范本本科毕业论文中文题目: 从功能对等看英语广告的翻译外文题目: On Advertisement Translation f rom English to Chinese in Light of Functional Equivalence 系别××× 专业××× 年级 2002 级学生姓名××× 指导教师××× 结稿日期 2006 年 5月 10日四川外语学院教务处制 2006 年5月 10 日填 i On A dvertisement T ranslation f rom English to Chinese inL ight of F unctional E quivalence (空一行) Abstract (空一行) The theories which proposed by Eugene A. Nida have affected many Chinese and foreign translators for a long time, especially the theory of functional equivalence. Functional equivalence refers to the equivalence on the functions but not on the forms and structures. Inour daily life, we live with different advertisement s,s ome of which are translated works. These advertisements are aimed at giving the potential customers a lasting impression and persuading them tobuy their product. Therefore, in order to express the ideas of the original works and realize the goal for sale, the translators should take account of the cultural elements and social elements in order to achieve functional equivalence. This paper consists of three parts. The first part deals with the concept of functional equivalence and its aims and principles. The main aim of functional equivalence is to represent the information of the original work in the target language and achieve the equivalence of functions of languages. In order to make this concept clear, the author gives a brief