浪淘沙刘禹锡古诗翻译
浪淘沙刘禹锡古诗翻译
1 / 7
浪淘沙刘禹锡古诗翻译
浪淘沙刘禹锡古诗翻译
《浪淘沙九首》是唐朝文学
家刘禹锡组诗作品。 第一首演绎神话传说, 第二首用象征手法表现爱情经受
劫难,第三首写世事流变之理,第四首写游子情怀,第五首描述锦江风情,第六
首揭露劳作与享受不平, 第七首描述钱塘江潮, 第八首写迁客情怀, 第九首再写
世事流变之理。这是民歌体诗,既平常易懂,又特别纯正,无浮华之词。下边是
浪淘沙刘禹锡古诗
翻译,请参照!
浪淘沙九首
其一
九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
现在直上银河去 1,同到牵牛织女家。
其二
洛水桥边春日斜 2,碧流清愚见琼砂 3。
无端陌上暴风疾 4,惊起鸳鸯出浪花。
其三
汴水东流虎眼文 5,清淮晓色鸭头春 6。
君看渡口淘沙处,渡却人间多少人。
其四
鹦鹉洲头浪飐沙 7,青楼春望日将斜 8。
衔泥燕子争归舍,单独狂夫不忆家 9。
其五
濯锦江边两岸花 10,春风吹浪正淘沙。
女郎剪下鸳鸯锦 11,将向中流匹彩霞 12。
其六
日照澄洲江雾开 13,淘金女伴满江隈 14。
佳人金饰侯王印,尽是沙中浪底来。
其七
八月涛声吼地来 15,头高数丈触山回。
须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。
其八
莫道谗言如浪深 16,莫言
迁客似沙沉 17。
千淘万漉虽辛苦 18,吹尽狂沙始到金。
其九
流水淘沙不暂停,前波未灭后波生。
令人忽忆潇湘渚 19,回唱迎神三两声 20。
词句说明
直上银河:古代传说黄河与天上银河相通。据《荆楚岁时记》载:汉武帝派张骞出使大夏,找寻黄河源泉。张骞走一个多月,见到织女。织女把支机石送给张骞。骞还。同书又载:织女是天帝孙女,长年织造云锦。自从嫁牛郎,就中止织锦。天帝震怒,责令她与牛郎分居银河两岸,隔河相望,每年七月初七之夜相会一次。
洛水:黄河支流,在今河南省西部。唐敬宗宝历二年( 826),刘禹锡奉调到洛阳,任职于东都尚书省,约两年。暮年又以太子来宾身份分司东都洛阳,七十一岁病逝于洛阳。此首言及洛水桥,应是在洛之作。
琼砂:美玉般砂砾。
无端:平白无故,突然间。
汴水:起于今河南省荥阳县,东流经安徽,至江苏入淮河。虎眼文:文通纹。形容水涟漪很细。
鸭头春:唐时称一种颜色为鸭头绿,这里形容春水之色。此诗言及汴水、清淮,刘禹锡曾于长庆年间任和州刺史,和州北临淮河流域。
鹦鹉洲:原在武昌一带长江中。唐诗
人崔颢《黄鹤楼》诗有 " 芳草萋萋鹦鹉洲 " 之句。
青楼:旧称歌女、妓所居之处为青楼。
狂夫:不合时俗、放浪形骸之人。
濯锦江:别名浣花溪,在今四川省成都市西,古代因清洗锦缎而得名。
鸳鸯锦:绣有鸳鸯图案锦缎。
12. 匹彩霞:与彩霞比美。匹:匹敌。旧写作 " 疋" ,故一些版本
误作
浪淘沙刘禹锡古诗翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.