古诗莺啼序_春晚感怀翻译赏析.docx古诗莺啼序·春晚感怀翻译赏析
《莺啼序·春晚感怀》出自《宋词三百首》 ,其诗人为宋代诗人吴文英。其古诗全文以下:
残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。
画船载、清明过却,晴烟徐徐吴
古诗莺啼序·春晚感怀翻译赏析
《莺啼序·春晚感怀》出自《宋词三百首》 ,其诗人为宋代诗人吴文英。其古诗全文以下:
残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。
画船载、清明过却,晴烟徐徐吴宫树。 念羁情、游荡随风,化为轻絮。
十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐招入仙溪,锦儿偷寄幽素,倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把夕阳,总还鸥鹭。
幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花
委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。
记当时、短楫桃根渡,青楼忧如,临分败壁题诗,泪墨暗淡灰尘。危
亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸
凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。 漫相思、
弹入哀筝柱。悲伤千里江南,怨曲重招,断魂在否?
【序言】
《莺啼序·春晚感怀》是春晚感怀伤离悼亡之作。一共四片 240 字,是最长的词调。本词抒写春晚感怀, 融伤春、怀旧、悼亡于一体,感情诚挚深切。第一片以写景起兴,写暮春光色,引出羁旅之感和忆故人之情。第二片表达当年和情人游西湖的艳遇欢情。 第三片写重游湖上而事过境迁,惋惜旧事只可成追想。第四片结束全篇,写相思之苦,伤春叹老,抒发对死者的无穷悼念。
1
【说明】
①病酒:喝酒过度而不适。
②沉香:沉香木。着旬香料。
③吴宫:泛指南宋宫苑。临安旧属吴地,故云。
④羁情:指情思随风游荡。
⑤娇尘软雾:这里形容西湖喧闹情形。
⑥溯:逆河而上。
⑦入仙溪:用刘晨、阮肇入露台山遇仙女的故事。这里指女子所
住的地方。
【翻译】
暮春的残寒,忧如在欺辱我喝多了酒,全身发冷而痛苦,我燃起
沉香炉,牢牢地掩闭了沉香木的华美的窗户。迟来的燕子飞进西城,
仿佛在诉说着春季的风光已衰暮。 画船载着酒客旅客玩西湖, 清明佳
节的繁荣就这样过去了, 看着暗烟缭绕着吴国宫殿中的树木, 我的心
中有千万缕羁思旅情,好似随风游荡,化作了柳絮轻扬飘浮。
我以前有十年的生活在西湖, 依傍着柳树系上我的马匹, 追跟着
芳尘香雾。沿着红花绚丽的堤岸,我逐渐进入仙境般的去向。你叫侍
儿偷偷送来情书,把一怀芳心暗暗倾吐。 在温馨 OrG幽密的银屏深处,
有过多少快乐和欢娱,惋惜春长梦短,欢喜的光阴何其短促。你掺着
红粉的眼泪,沾湿了歌扇和金钱刺绣的衣服。西湖的湖堤昏瞑空寂,
夕阳中的西湖美景,全都让给了那些鸥鹭。
幽兰转瞬间就已经老去了, 重生的杜若发散着香气。 我在这异地
2
的水乡流浪羁旅。
古诗莺啼序 春晚感怀翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.