The+Analysis+of+Nominalization+and+Its+Interpretation+in+Chinese+Press+Conference+Discourse.pdf


文档分类:论文 | 页数:约55页 举报非法文档有奖
1/55
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/55
文档列表 文档介绍
:一—』乙旄&一年』凋—型长春理工大学硕士学位论文原创性声长春理工大学学位论文版权使用授权书垃论义的复印件和电子版,允许论文被套阅和借阅。本人授权长春理工火学呵以强人郑重声明:所呈交的硕士学位论文,《中方誊记旨问语篇申名同甹址象及冀翻译的分析》是本人在指导教师的指导栏敖醒芯抗ぷ魉畹玫脑嗲蟆除立口已经注明引用的内容外,本淹文不包含任何其鋈嘶蛲逡丫:。:支巾魅疗式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。瓜学位论文作者及指导教师完全了解“长群理禾妒俊⒉┦垦杭镂陌权伺:月规定”,同意长春理大学保留并向中国科学信息研究所、、缩印或¨描等复制手段保存和编学位论文。
篎:’篜’
ⅰ痵玎“
辷噧.、’衅—】凫篿畉—.;產畉猠簄簆
摘要的焦点。答记者问语篇作为政治语篇内容客观、语言正式、信息量大。名词化的使用正符台答记者问的特点。本文在系统功能语言学的框架下,研宄了中方答记者问语篇及对应的英语译文中的名词化现象。作者选取了篇答记者问语篇,】@醋岳曛泄斓既说拇鸺钦呶视锲#。对名词化在答记者问语篇中的功能及其形式进行总结。经过对比分析名词化一致式和非一致式的转换,作者尝试阐述了名词化如何实现答记者问语篇的客观、正式、简洁、权威等特性。作者在三大纯理功能框架下解释了名词化如何使答记者问达到凝练、强调和连贯的效果。文章还提出名词化的翻译方法。基于中英文语言特点的不同,作者举大量实例说明了两种翻译方法一英语使用与中文相对应的名词化形势;英语和中文不使用对应的关键词:。作者期望本论文可以为更好的理解和酾译蒈记者问中名词化的做出贡献
摘要⋯⋯...⋯.⋯ⅰ狥縩ⅰ痵、二,
加、,..】、一,....⋯,,....⋯.
鮤嚯甌痮.、’詒、瓵..ⅰ:簉
辝豬,】吼瓹痑『畃.Ⅵ:琫、、畆、痾。.痮畐.
畆吼

The+Analysis+of+Nominalization+and+Its+Interpretation+in+Chinese+Press+Conference+Discourse 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数55
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人2890135236
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-10-23