下载此文档

古文阅读·理解并翻译文中的句子.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约21页 举报非法文档有奖
1/21
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/21 下载此文档
文档列表 文档介绍
- 1 -
高三语文复习讲座(22)
古文阅读·理解并翻译文中的句子

《考试说明在古代文阅读方面,对“句子"理解提出两条要求:一是“理解和现代汉语不同的句式和用法"(不同的句式和用法是指判断句、被动句、宾语前置、成分省略的持一致。这个要求是比较高的。其主要之点分述如下:
- 5 -
1.字字落实
“字字落实”,是一个原那么的要求,应区别以下不同情况:
(1)留。人名、地名、国名、朝代名、官职名等专有名词原样保存,不必翻译.
(2)删。对那些起语法作用原没有实际意义的虚词,或者是表敬称、谦称而没有实际意义的词,在译文中可以删去。
(3)换。对那些古今意义上有差异或多义词,换成相应的现代汉语的词语。如“六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦”中,“兵”应换成“兵器”,“利”应换成“锋利",“弊”应换成“弊病”、“缺点”,等。所谓字字落实,主要是指这一类“字”的落实。
2.译出原文用词的特点
用词的特点,主要是指活用的词类。译出原文用词的特点,即译文要正确表述出活用的情况。如《过秦论》“外连衡而斗诸侯”一句中,“外”,名词作状语,应译为“对外”;“连衡"这里用作动词,应译为“用连衡的策略”;“斗”,用作使动词,应译为“使……争斗”。全句译为:(秦国)对外用连衡的策略使诸侯自相争斗。这便译出了全句用词的特点.
- 6 -
3.译出原文造句的特点
所谓原文造句的特点,指原文所使用的和现代汉语不同的句式特点。译出这种造句的特点,要分两种情况:一是文言文的判断句、被动句、疑问句要译成现代汉语相应的判断句、被动句、疑问句;二是省略句要补出省略的成分,倒装句要顺过来。
例4:①仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。(《齐桓晋文之事》)
②兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为下天笑。(《屈原列传》)
③计未定,求人可使报秦者,未得。(《廉颇蔺相如列传》)
句①“是以”是“以是”的倒置,“臣未之闻也”是“臣未闻之也"的倒置,翻译时的都要顺过来。全句可译为:仲尼的门徒没有说过齐桓公晋文公称霸的事,因此后代没有流传,我没有听说过这样的事。
句②“兵挫地削"、“为天下笑”都是被动句。全句可译为:(楚怀王)军队被挫败,土地被割削,失去了楚国的六个郡,他自己也死在秦国,被天下人嘲笑。
句③“求人可使报秦者”是“求可使报秦之人”的倒置(定语后置),全句可译为:主意拿定,寻找一个可以出使秦国、回复秦国的人,没有寻找到.
- 7 -
上列三点是就句子本身翻译说的。在动手翻译之前还得顾及语境。这在“理解句子”中已经说过,这里不再重复。
三、典型题分析
1.阅读以下文字,完成文后的题目。
(李广)。百姓闻之,无老壮皆为垂涕。太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。'其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知和不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:‘桃李不言,下自成蹊。'此言虽小,可以喻大也。”
把文中画线的句子译成现代汉语.
(1)其李将军之谓也?
译文:
(2)及死之日,天下知也不知,皆为尽哀.
译文:
这是2002年全国卷第16题,原文的节录.
第(1)题有两个难点:一是“其"是代词还是语气副词?二是“之谓也"是古汉语的固定构造,表达什么意思?太史公引《传》曰的
- 8 -
“传”是解释经书的著作,其中的文字不可能是针对李将军的事说的,因此“其”只能是语气副词,表推测,译为“大概”,而不能译成“这”。“之谓也”可译为“说的是"或“是说”。因此全句可译为:大概是说李将军吧?或:大概说的是李将军吧?
第(2)题的考察点在“及”,“知”和“尽哀”这三个点上。及,到;知,理解、熟知;“尽哀”是两个词,尽,竭尽,哀,哀悼。据此,全句可译为:到死的时候,天下熟知和不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。
2.把下面一段文言文中画线部分译成现代汉语。管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利和不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。"鲍叔既进管仲,以身下之,天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
(1)吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利和不利也。
译文:

古文阅读·理解并翻译文中的句子 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数21
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人whetyo
  • 文件大小53 KB
  • 时间2022-03-18