下载此文档

自知而搔文言文翻译注释及启示.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
自知而搔文言文翻译注释及启示
自知而搔文言文翻译注释及启示
1/2
自知而搔文言文翻译注释及启示
自知而搔文言文翻译注释及启示
自知而搔文言文翻译注释及启示
自知而搔文言文翻译注释及启示
自知而搔文言文翻译注释及启示
1/2
自知而搔文言文翻译注释及启示
自知而搔文言文翻译注释及启示
自知而搔文言文翻译注释及启示
1、文言文
人有背痒者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令
其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:“妻子乃知(3)我者也,
何为而弗中!莫非难(4)我哉?”妻子无以(5)应。其人乃
自引手,一搔而痒绝(6)。此何哉?痒者,人之所自知也,
自知而搔,焉(7)有不中者乎?
2、翻译
有个人身上发痒,就让他的儿子帮忙挠,挠了三次(也
可以说许多次)都不是痒处;,挠了五次
还不是痒处。那人生气地说:“老婆孩子都是了解我的人,可
怎么却挠不中痒处?难道是难为我?”妻子和孩子没法用什
么来回应。于是那人自己抬手一挠,立刻就不痒了。这是为
什么呢?因为痒这种感觉,是只有自己才能感觉到的。自己
知道哪里痒才去挠,怎么会不中呢?
3、注释
1)令:使,让。
2)弗:不。
3)知:了解,懂得。
4)难:为难
5)无以:固定词组,可以解释为“没什么用来”。
6)绝:停止。

自知而搔文言文翻译注释及启示 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人花双韵芝
  • 文件大小16 KB
  • 时间2022-04-22