出埃及记* Holy Bible - Old Testament - Exodus 圣经·旧约 Michelangelo ’s Moses Michelangelo ’s Moses * k./f/1 ?fr om=like *新国际版英文圣经朗读--NIV-2- 出埃及记* Holy Bible - Old Testament - Exodus 圣经·旧约? Exodus 出埃及记 Unit 壹肆?壹 Then the Lord said to Moses, ?贰"Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth , between Migdol and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon . ?叁 Pharaoh will think, 'The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.' 出埃及记* Holy Bible - Old Testament - Exodus 圣经·旧约?肆 And I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them. But I will gain glory for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord ." So the Israelites did this. 出埃及记* Holy Bible - Old Testament - Exodus 圣经·旧约?伍 When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!" 出埃及记* Holy Bible - Old Testament - Exodus 圣经·旧约?陆 So he had his chariot made ready and took his army with him. ?柒 He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them. 出埃及记* Holy Bible - Old Testament - Exodus 圣经·旧约?捌 The Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly. ?玖 The Egyptians-all Pharaoh's horses and chariots, horsemen and troops- pursued the Israelites and overtook them as they camped by the sea near Pi Hahiroth , opposite Baal Zephon . 出埃及记* Holy Bible - Old Testament - Exodus 圣经·旧约?壹零 As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians, marching after them. They were terrified and cried out to the Lord . ?壹壹 They said to Moses, "Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to the desert to die?
《出埃及记》 - 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.